Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ A ] / Astra

Astra перевод на французский

125 параллельный перевод
Annem yeni ölmüştü ve babacığım, oradan kaçmak için Astra gezegeninden iş buldu.
Ma mère venait juste de mourir et Papa voulait partir, il a donc accepté un travail sur la planète Astra.
Hayatımı kurtarmak için, Astra'ya giden uzay gemisindeki bir mürettebatı öldürdüm.
Pour garder ma vie sauve. J'ai tué un membre d'équipage du vaisseau pour Astra.
"Per ardua... ad astra." "Zorluklardan, yıldızlara..."
Per ardua ad astra... Par les difficultés, vers les étoiles.
O kadar da Astra değil, ama görüş mesafesi iyi değildi.
Ce n'est pas très Astra, mais la visibilité était mauvaise.
Astra'sı olan biri!
Elle possède une Astra!
Astra sahibi insanlar, sağ elleri ile içebilir ve istedikleri şarkıyı söyleyebilirler.
Quand on a une Astra, on peut chanter ce qu'on veut.
Johnno, Dean Hurst'e çelme taktı ve suratına 300 dikiş atıldı ve sonra annesi farketti 67 00 : 04 : 48,900 - - 00 : 04 : 52,300 pis işlerini babasının Astra'sında yapardı. - Çık ve üstünü değiştir.
Johnno a fait un croche-pied à Dean qui a eu 300 points de suture au visage et quand sa mère l'a su, elle s'est fait tirer par Johnno dans l'Astra de son père.
Adı Astra'ydı.
Elle s'appelait Astra.
... Astra ile tanışmadan önce yaratma tutkusuyla doluydum.
Tout ce que je sais, c'est qu'avant de rencontrer Astra j'étais obsédé par la création.
İlk adam : "Ben bir astranotum o yüzden Saturne sürerim" demiş ve ikinci adam da :
Le premier dit : "Je suis astronaute, " je roule en Astra. "
Ailemin Astra'daki evine gidebilmek için Elbruz Dağlarını aşmam gerekti.
J'ai traversà © les montagnes d'Alborz pour me rà © fugier chez mes parents, à Astara.
Her an polisler etrafımızı sarabilirdi. Neredeyse arazinin tamamı sönmek bilmeyen milyonlarca meşaleyle kaplı gibiydi. Sonra bir Astra tutuştu ve tamamen alev aldı.
En une minute on est encerclé par la police, tout autour du champ avec ces torches ultra puissantes et une Astra s'allume, plein feux, et puis on s'est tous tirés.
Takma kafana. Sana güvenilir biri gerekli, Vauxhall Astra lazım sana, şık bir Golf GTI değil.
Il te faut quelqu'un de fiable, il te faut une Opel Astra et pas une Golf GTI tape-à-l'oeil.
"Ad Astra per Aspera." Yıldızlara, güçlükle.
"Annonce perAspera Astra." Aux étoiles à travers l'adversité...
Kızın adı Astra.
Son nom... était Astra.
- Astra? Beni kim takip ediyor?
Ça me suit.
Biliyor musun, Newcastle'daki polisler hâlâ Astra'yı öldüren adamı arıyor.
Très loin. Tu sais, les flics de Newcastle cherchent toujours l'assassin d'Astra.
Astra'nın ruhunu serbest bırakırım.
Je libèrerai l'âme d'Astra.
Dur John, o Astra değil.
Stop, John, ce n'est pas Astra.
Astra için geliyorum.
Je viens pour Astra.
Astra kim?
Qui est Astra?
- Ama onun yerine Astra'yı mı aldı? - Evet.
Mais il a pris Astra à la place.
Onları düşünmüyorsan, Astra'yı düşün.
Si vous ne le faites pas pour eux, faites-le pour Astra.
Astra'ya olanlardan sonra kaçmam gerekti dostum.
Vu tout ce qu'il s'est passé, tu sais, avec Astra... J'avais besoin de prendre le large, mec.
Astra mı?
Astra?
Sağlamdır o. - Astra'dan bahsediyorum.
Je parle d'Astra.
İnanılmaz. Astra'ya olanlar seni bir nebze bile değiştirmemiş.
Ce qui est arrivé à Astra ne t'a pas changé du tout.
General Astra bu dünyada hepinizin ihtiyaçlarıyla ilgileneceğine söz verdi.
Le Général Astra avait promis de s'occuper de tes besoins ici.
Ben General Astra'yım.
Je suis le Général Astra.
Krypton'da, hatırladığım kadarıyla Astra teyzem ve annem sürekli tartışırdı.
Sur Kryton, je me souviens que ma mère et ma tante se disputaient souvent.
Anneme neden geçinemediklerini sorduğumda Astra'nın insanlara inancı olmadığı için olduğunu söylerdi.
Quand j'ai demandé à ma mère pourquoi elles ne faisaient la paix, elle m'a répondu qu'Astra ne faisait pas confiance aux autres.
O zaman bana Astra teyzemden bahset.
Alors dis-m'en plus sur ma tante Astra.
Astra teyze. Sen ölmüştün.
Tante Astra.
Astra geri dönmüş. Bir işler karıştırıyor.
Astra est de retour et elle prépare quelque chose.
Ama annemim yapay zekasına göre Astra'nın Krypton'daki insanlara yardım etme fikri, hükümet binalarını havaya uçurmakmış.
Mais d'après l'IA de ma mère, Astra voulait aider les gens sur Krypton en faisant tout sauter...
Yalnız şu anda tüm dikkatimizi Psikopat Astra Teyze'nin şehre geri dönüş olayına vermemiz gerekmiyor mu?
Mais, vraiment, on ne devrait pas se concentrer sur l'affaire "Tante Astra cinglée qui revient en ville"?
Astra senin ailenden.
Astra est ta famille.
Benimle eve gel, Astra.
Viens avec moi Astra.
- Astra'yı tutuklamak için beni mi kullandın? - Selam, Kara.
Est-ce que tu m'as utilisé pour arrêter Astra?
- Astra'yı saklandığı yerden çıkarmak için beni mi kullandın?
M'as-tu utilisé pour débusquer Astra? Oui.
- Astra kanunları çiğnedi.
Astra avait enfreint les lois.
Sadece Astra'nın sana söylediklerini biliyorsun.
Tu n'as que la version d'Astra.
Annem yüzünden Astra'ya ve bana ömür boyu ceza verildiğini biliyorum.
Je sais qu'Astra et moi avons été condamnés à mort par ma mère.
Ama yine de... "Per ardua ad astra."
Per ardua ad astra.
Ve bir Vauxhall Astra.
Et une Opel Astra.
Yani sadece bir Astra ama...
Une petite Astra.
- "Astra".
- Astra!
Astra Teyze.
Tante Astra.
- Astra.
- Astra.
- Astra Teyze.
- Tante Astra!
- Astra uyandı.
Astra est réveillée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]