Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ A ] / Autobotlar

Autobotlar перевод на французский

61 параллельный перевод
Fakat, Cybertron'un gizli kalmış toprakları olan iki ayında,... cesur Autobotlar evlerini tekrar geri almak için hazırlık yapıyorlardı.
Mais en secret, sur deux des lunes de Cybertron, les vaillants Autobots s'apprêtent à reconquérir leur planète.
Onların erken uyarı sisteminden mekiklerini kullanarak gizlice sıyrılıp Autobot kentini yok edersek, Autobotlar sonsuza dek yok olurlar.
Quand on aura déjoué leurs systèmes d'alerte précoce dans leur propre navette et détruit Autobot City, les Autobots seront à jamais vaincus! Non!
Autobotlar, mekiklere binmeye hazırlanın. Bu yeni tehdit, tüm Decepticonların bir arada olmasından bile daha tehlikeli.
Autobots, montez dans les navettes.
Tebrikler Autobotlar, onları atlattık.
Bravo, les Autobots, on les a semés.
- The Autobotlar yok edildi.
Les Autobots ont été exterminés.
Autobotlar, dönüşün ve ilerleyin.
Autobots, transformez-vous et fuyez!
Ama sonra savaş çıktı. Özgürlük uğruna savaşan Autobotlar ile zorbalığın hayalini kuran Decepticonlar arasındaydı.
Mais la guerre a éclaté entre les Autobots, défenseurs de la liberté et les Decepticons, assoiffés de tyrannie.
Yani Autobotlar'la çalışıyor olmalıydım. Bana bu yapılan büyük haksızlık.
Je devrais pouvoir travailler avec les Autobots.
Tüm Autobotlar, eğitime son 15 dakika.
À tous les Autobots : entraînement et compte rendu dans 15 minutes.
Bu Autobotlar çocuk gibiler.
Ces Autobots sont comme des ados.
Autobotlar'ın benden önceki kumandanıydı.
Il était le commandant des Autobots avant moi.
Autobotlar yemi yuttu.
Les Autobots ont mordu à l'appât!
Autobotlar dünyayı kurtarırken ben burada ciltleme yapıyorum.
Oui. Les Autobots sauvent le monde, et je fais du classement.
Autobotlar'a böyle mi davranıyorsunuz?
Vous traitez les Autobots comme ça?
Onların savaşının Autobotlar ile olduğunu sanıyordum.
Je les croyais en guerre contre les Autobots.
Autobotlar hakkındaki her şeyi biliyor.
Elle connaît les Autobots et Bumblebee.
Ben emirlerimi Autobotlar'dan alırım.
J'obéis aux ordres des Autobots.
Ben onaylamadıkça kimse Autobotlar ile çalışamaz.
Personne ne travaille avec les Autobots sans ma permission.
Yapılan anketlere göre Autobotlar tamamen giderse dünyanın yarısı kendini daha güvende hissedecekmiş.
Il paraît que la moitié des gens se sentirait plus en sécurité si les Autobots partaient pour de bon.
Ne yani, Autobotlar ve ordu bunu kendi başlarına halledemiyor mu?
Les militaires et les Autobots ne peuvent pas se débrouiller seuls?
Bunların ne olduğunu biliyoruz çünkü Autobotlar'da bunlardan beş tane var.
On sait ce que c'est, car les Autobots en ont cinq.
Autobotlar, geri çekilin!
Autobots, battez en retraite!
Onlara sağlayamadığım tek casus Autobotlar'a senin gibi yakın biriydi.
Tu es le seul que je n'ai jamais pu offrir comme espion proche des Autobots.
Autobotlar'ın liderinden geldiğini söylüyorlar.
Elle dit qu'il vient du leader des Autobots.
Sükunet bozulsun istemiyorsanız burada barındırdığınız isyancı Autobotlar'ı hemen sürgün edin.
Pour que cette paix puisse exister, vous devez exiler immédiatement les rebelles autobots que vous abritez.
Birkaç dakika önce Autobotlar'ın Amerikan topraklarından sürgünü için hazırlanan yasa tasarısı meclisten geçti.
Il y a quelques instants, une loi a été adoptée pour exiler les Autobots hors du pays.
Autobotlar'ın, Amerikan ordusuyla olan ittifakları resmen sona erdi.
L'alliance militaire américaine avec eux est officiellement terminée.
Onlar bizim müttefikimiz. Autobotlar bizim için savaştılar, bizimle savaştılar.
Ils se sont battus pour nous.
Autobotlar'ın gezegenden ayrılması mümkün değil.
Les Autobots n'ont rien pour partir.
İkinci dalga Autobotlar bununla gelmişti ve o günden beri NASA'da korunup inceleniyor.
Il a amené la seconde vague d'Autobots. La NASA en prend soin et l'étudie depuis ce temps.
Autobotlar'ı buradan postalıyoruz.
Renvoyer les Autobots.
Autobotlar burada kalıyor.
Les Autobots restent ici.
Autobotlar, hayattalar!
Les Autobots! Ils sont en vie!
- Autobotlar, buradalar! - Decepticonlar, sütunu koruyun!
Decepticons, protégez le pilier!
Hey, Bee diğer Autobotlar ile gidiyor.
Bee va accompagner les autres Autobots.
Daha kötüsü, nehri geçip şu binaya ulaşamıyoruz ve yukarıdaki Autobotlar kuşatılmış durumda.
Et pire encore, on ne peut pas atteindre le bâtiment, là-bas, et les Autobots sont pris au piège là-haut.
Sizin kaderiniz belli Autobotlar.
Vous avez couru à votre perte, Autobots.
Autobotlar, hücum!
Autobots, à l'attaque!
Autobotlar geldi!
On a des Autobots!
Benim komutamda Autobotları yenecek ve onlardan sonsuza dek kurtulacağız! Yok.
Faites ce que je commande, et nous vaincrons les Autobots une fois pour toutes!
Autobotlar her zaman kazanırlar.
Les Autobots gagnent toujours.
Stewie, Autobotlar mı olmak istersin Decepticonlar mı?
{ \ pos ( 192,210 ) } Tu veux être les Autobots ou les Decepticons?
Autobotlar, Decepticonlar, eş cinseller...
Autobots, Decepticons, homo, hétéro...
Kongre çabucak çıkardığı yasayla ordu ile Autobotlar arasındaki tüm ortak operasyonları bitirerek anlaşmaya son verdi.
Une loi du Congrès a vite mis fin aux opérations conjointes de l'armée et des Autobots, dissolvant ainsi l'alliance.
Tüm Autobotlar avlanıyor.
Les Autobots sont pourchassés.
Autobotlar, Decepticonlar.
Les Autobots, les Decepticons.
Autobotlarım...
Mes Autobots.
Autobotlarım beni tamir edebilir.
Mes Autobots peuvent me réparer.
Autobotlar, Lockdown bizi avlıyor. İnsanlar da yardım ediyor.
Autobots, Lockdown nous pourchasse avec l'aide d'humains.
Geberin, Autobotlar!
À mort les Autobots!
Autobotların bu kadar kolay ölmesi ne yazık.
Et maintenant, toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]