Avé перевод на французский
488 параллельный перевод
- Selam Patroleum, şu raporu duyalım!
Avé, euh... Julus Pompilius. J'vais aller les voir.
Selam, Galyalılar geldiler ve Caligolaminus'u kurtardılar.
Avé... Les gaulois sont venus, ils ont vu, et ils ont emporté Caligula Minus.
Galyalılar'ın sırrını öğrendim.
Avé, Caius Bonus! J'ai le secret de la force des gaulois!
- Selam ey Bonus Belonus.
Avé Caius Bonus!
- Selam, askerlerim, çilek buldunuz mu?
Avé, avé, mes enfants. Alors, vous avez les fraises?
Ama ısıracaktın.
Ma's vous ave-z essayé.
İkincisi Franz Schubert'in Dünyaca ünlü "Ave Maria" sı.
La seconde est l'immortel Ave Maria de Franz Schubert.
Ve sonra, umut ve yaşamın, umutsuzluk ve ölüme karşı zaferinin habercisi Ave Maria'yı işitiriz.
Puis, nous entendons l'Ave Maria et son message de triomphe de l'espoir et de la vie sur les forces du désespoir et de la mort.
Kız diyor ki beni Karls Ave'de kaçmasına yardım ettiği kişi olarak tanımış... Siyah gömleklilerden...
Cette jeune femme persiste à dire que je suis l'homme qui a tué Heydrich!
- "Ave Maria".
- "Ave Maria"...
- Tilyou Avenue ve Boardwalk köşesinde.
- Tilyou Ave. Prês des planches.
Tilyou Avenue ve Boardwalk köşesi burası.Acaba burada ne yapıyor?
Voilà Tilyou Ave. Et les planches. Que fait-elle ici?
Riccardo, sesi ile herkesi ağlatır.
Riccardo chanta l'Ave Maria de Schubert. Et fit pleurer tout le monde.
Gelişinden sonraki bir hafta içinde...
HUITIEME AVE O. 17E RUE Une semaine après son arrivée... elle montait déjà vers les beaux quartiers.
Lottie'nin kokteyl partisinden yaklaşık bir ay önce, Mayısın başları... Lottie'nin oynadığı ve benim prodüksiyonum olan "Yükselen Yıldız" a 45.caddedeki tiyatroya gitti...
8E AVE O. 45E RUE Débutmai... environ un mois avant le cocktail de Lottie... elle avait atteint la 45e rue... et le théâtre où Lottie triomphait dans ma production de Etoile montante.
- O sirk oğlanı ve... iki kızkardeş ile yüzmeye gitti.
- Il est parti nager... Ave ce rouleur de mécanique et les deux sœurs.
Dindar değilim ; ama bu balığı yakalamama izin versin diye Tanrı'ya 10 kez dua edeceğim.
Je ne suis pas croyant, mais je dirai dix "Notre Père" et dix "Ave Maria" pour prendre ce poisson.
"Meryem'e sesleniş duası, Ulu Tanrı'mız duasından daha kolay." diye düşündü.
"L'Ave Maria'est plus facile que le'Notre Père'," se dit-il.
Yüzer kez daha dua okuyacağım sana.
Je dirai cent "Notre Père" et cent "Ave Maria".
Yaşasın Sezar!
Ave César!
Sana beyanın için hoşgörü gösteren rahibe için... yemekhanede üç kez Hail Mary okuyacaksın.
Tu réciteras trois Ave Maria dans le réfectoire pour la sœur qui a eu la bonté de reconnaître a,
Ve her kusurun için üç kez Hail Mary okuyacaksın.
Et trois Ave Maria pour chaque défaut,
6 kez A ves ve bir Pater Noster okuyacaksın Rahibe.
Vous réciterez six Ave Maria et un Notre Père pour cette vanité,
5 kez daha A ves okuyup bu gurur gösterişi için... çorba dileneceksiniz, Rahibe.
Vous réciterez cinq Ave et mendierez pour cette preuve d'orgueil, ma sœur,
Beş paternoster ve on beş de Hail Mary söylemesi gerek.
Demande-lui de dire cinq Pater et quinze Ave.
- Selam, Sezar!
- Ave, César!
- Yaşasın, Sezar.
- Ave, César.
Yaşasın Sezar!
Ave, César!
- Yaşasın, Sezar!
- Ave César!
- Ne söylesek acaba? "Ave Maris Stella".
"Ave Maris Stella".
Selam sana Sezar!
Ave César!
Selam sana Levius, Almanya fatihi!
Ave Livius, conquérant des Germains!
Selam sana Levius, Almanya komutanı!
Ave Livius Germanicus!
Selam sana Levius!
Ave Livius!
Derhal Meryem Ana ilahisini oku.
Jette-la et récite un Ave Maria.
Selam, ey Bonus Belonus!
Avé, Caius Bonus!
Beş tane Pater Ave Gloria oku ve bunu bir daha yapma.
Cinq Pater Ave Gloria et la promesse de ne plus recommencer.
Selam sana, Tanrı'nın en sevgili kulu Meryem, Rab seninledir. Kadınların en mübareği sensin ve mübarektir senin evladın İsa.
Ave Marie, pleine de grâce, le Seigneur soit avec vous, vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jesus est béni.
Selam Sezar, indirimli fiyattan sana hizmet edenler seni selamlar.
Ave César! Ceux qui vont te servir pour un prix modique te saluent.
İşte Sezar, şu 3 Galyalıyı yakalayamazsak bile, sonuçta aynı şey... tüm saray yıkılacakl
Même sans capturer ces Gaulois, le résultat sera le même car le palais sera détruit. Bien, très bien. Ave César!
SOS 9999 44 Ave Edouard Vaillant'a gelebilir misiniz?
... S.O.S. 99-99? ...
Bu bir ses kaydıdır. Ne istiyorsun şimdi söyle.
Ceci est un répondeur, Dites ce que vous ave à dire,
Öyleyse, ey Sezar.
Ave César.
On kere "kutsal Meryem", on kere "babalarımız", on kere her neyse.
"Dix Ave, dix Pater, n'importe quoi."
Gelecek hafta yine geleceğim ve o bana yine on kere "Kutsal Meryem", on kere "Babalarımız" ve...
"Je reviendrai dans 8 jours" "et il me recollera dix Ave."
- Papanın korosu Ave Maria'yı söylerken?
... pendant que la chorale du Vatican chante "Ave Maria," c'est ça?
Şüpheli araç, az önce Western Caddesinden geçti.
Le suspect a traversé Western Ave.
Bakın müthiş basit. Queen's Caddesini sonuna dek geçip sola dönün... dinleyin.
C'est très simple, sur Queen's Ave., tournez à gauche.
Hayır, genelde manastırda, diğer rahiplerle birlikte dua ederim.
Non, d'habitude, je suis très occupé au monastère, à prier ave les autres moines
Mediterranean Avenue'ya gitmek istiyorum. Yavrum on!
Puis, Mediterranean Ave.
Yaşasın Caesar!
Ave César!