Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Barb

Barb перевод на французский

1,004 параллельный перевод
Beni Apaçiler hakkında uyardınız. Barb'dan söz etmemiştiniz.
Au sujet des Apaches, mais pas un mot du ranch Barb.
Ben Barb'dan Alec Waggoman'ım.
Alec Waggoman, du ranch Barb.
Sabah Barb'a uğra da zararının karşılığını ödeyeyim.
Passez au ranch demain dans la matinée et je vous dédommagerai.
Zamanı geldiğinde Barb'ı Dave ile bana bırakacak.
Au moment venu, il laissera le ranch à Dave et à moi.
Ama hayatım boyunca Barb için çalıştım.
J'ai travaillé toute ma vie pour ce ranch.
Artık Barb'da düşmanların var burada kalıp tek başına onlara karşı koyamazsın.
A présent que vous avez des ennemis, ne pensez pas rester ici et leur faire face tout seul.
Barb size de mi sorun çıkardı?
Waggoman vous a ennuyée, vous aussi?
Barb'dan korkuyor olamazsın.
Vous n'avez pas peur d'eux.
Yani Barb sana 600 dolar kadar borçlu.
Nous vous devons 600 dollars.
- Barb'dan beri peşimdesin.
- Vous me suivez depuis le ranch.
- Yoksa Barb'dan mı emir alıyorsun?
- A moins qu'il vous donne des ordres?
Yarım Ay'a Barb'ın önemseyeceği bir kahya lazım.
Je suis à la recherche d'un contremaître respectable.
Barb'dan nefret etmek için sebebin var.
Vous en voulez aux Waggoman.
Kasabaya bir yabancı geliyor, siz onun Barb'a düşman olmasını sağlıyorsunuz.
Un nouveau venu arrive et vous vous arrangez pour en faire un ennemi.
Barb'ı kurmanın ve korumanın tek yolu buydu.
Je n'aurais pu sans cela créer ce ranch.
Ne bekliyorsun yani, Barb'ı kalemle mi idare edeyim?
Crois-tu que j'agrandirai le ranch avec des discours?
Barb sürüsüne karışmış birkaç sığır bulacaksın.
Vous verrez du bétail m'appartenant mêlé à celui de Waggoman.
Onları ayırmazsak, Barb damgasını basıverirler.
Si nous ne le séparons pas, il portera bientôt la marque de Barb.
- Barb'da otluyorlar.
- Elles paissent sur notre propriété.
Alec dedi ki, " Eğer bir dana bir tutam Barb otu yerse...
Mon père dit : " Une bête qui mange l'herbe des Waggoman
"Barb sığırı olur." Bunu değiştirmeye mi kalkıyorsun?
"devient un bête aux Waggoman." Ce serait changé?
Barb topraklarında ne işin var?
Que faites-vous sur nos terres?
ALEC WAGGOMAN BARB ÇİFTLİĞİ
ALEC WAGGOMAN
Yarım Ay'a saldırıp Barb'ı bırakacaklarını mı sanıyorsun?
Tu ne peux pas leur demander de s'arrêter à La Demie Lune.
Barb baş edebilir. Bize saldırmazlar.
Le ranch Barb peut se défendre.
Tabii, ama sadece Barb çiftliğine el koyabilmek için.
Ce serait pour mettre la main sur son ranch.
- Öldürdüğünü sanmıyorum ama Barb'dakiler aynı kanıda değil.
- Peut-être, mais les hommes d'Alec ne pensent pas ainsi.
Alec Barb'ı kurarken çok düşmanı olmuştu ama bu uzun zaman önceydi.
Il s'était fait beaucoup d'ennemis pour constituer son ranch. Mais c'est déjà loin tout ça.
- Barbara... yani, Teğmen Duran'i de.
Ni Barb... le Lt Duran.
- Hoşça kal, Barb.
- Au-revoir, Barb.
Bir duble hamburger, bir çiliburger, iki porsiyon kızarmış patates ve...
Un double Chubby Chuck, un Mexicali Chili-Barb, deux portions de frites et...
Hamburger ve kolalarınız ne olacak, efendim?
Et votre double Chubby Chuck, votre Mexicali Chili-Barb et vos deux Cokes à la cerise, monsieur?
- Ama bugun oyle anlasmistik, Barb.
On était là cet après-midi, Barb.
Barb, seni ariyorlar uzaktan.
Barb, c'est pour toi. Un appel longue distance.
Bence adamin uzerine cok fazla gittin, Barb.
Je ne crois vraiment pas que tu devrais provoquer quelqu'un comme ça, Barb.
Bazen cok fazla ileri gidiyorsun, Barb!
Des fois t'abuses vraiment, Barb.
Bulamayinca da Barb ve Phyl le polise gitmisler.
Il est allé au commissariat avec Phyl et Barb.
Barb, hayatim... ben, ben...
Barb, chérie... je...
Barb, yeter artik!
Barb, ça suffit!
Barb, cok sarhos. Bay Harrison...
Barb, tu as trop bu, Mr Harrison...
Barb, neden yukari cikip biraz uzanmiyorsun? Sen sesini kes!
Barb, pourquoi tu ne monterais pas te reposer un peu?
Barb, sarhossun! Git yataga yat!
Barb, tu es saoule!
Yalniz giderken Barb i kontrol et. Unutmazsin degil mi?
D'accord, mais vous pourrez aller voir si Barb va bien avant de partir?
Barb, sorun nedir?
Barb, qu'est-ce qui se passe?
Barb? Uyanik misin?
Barb, tu es réveillée?
Evet, tabiki, Barb.
Ouais, bien sûr, Barb.
Hayir, Tesekkurler, Barb.
Non, merci, Barb.
Barb, Allah askina!
Barb, pour l'amour de Dieu!
Barb astim atagi gecirdi.
Barb a fait une crise d'asthme.
Phill ve Barbara yukaridalar, uyuyorlar. Neden?
Phyl et Barb sont en train de dormir à l'étage, pourquoi?
Phill ve Barb i cagirayim.
Je vais prévenir Phyl et Barb.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]