Baylar ve bayanlar перевод на французский
4,791 параллельный перевод
Baylar ve bayanlar bu bir baskındır... Devlet hazine bakanlığından.
Mesdames et messieurs, c'est une intervention menée sur ordre du ministère du Trésor des États-Unis.
Baylar ve bayanlar, geldiğiniz için teşekkürler.
Mesdames et messieurs, Merci d'être venus.
Baylar ve bayanlar bu mavi kurdele mutluluğu simgelemektedir.
Mesdames et messieurs, je déclare officiellement que ce ruban bleu représente le bonheur.
Bayanlar ve baylar, üzgünüm şey... zamanınızı boşa harcadığım için üzgünüm.
Mesdames et messieurs, je... je suis désolé de, euh, de vous faire perdre votre temps...
Bayanlar ve baylar, birine saçına neyi koyup neyi koyamayacağını söylemek iğrençtir.
Mesdames et Messieurs, dire aux gens ce qu'ils peuvent ou pas mettre dans leurs cheveux c'est dégueulasse.
Bayanlar ve baylar, Bluebird Cafe'nin kendi içinden biri Scarlett O'Connor için bir alkış...
Mesdames et Messieurs, veuillez accueillir sur scène... le café Bluebird "possède" Scarlett O'Connor.
Bayanlar, baylar ve diğerleri, hayatınızda bir kere karşılaşabileceğiniz bu olaya hoş geldiniz.
Mesdames, messieurs, et... autres, Bienvenue a cette évènement qu'on a qu'une fois dans sa vie.
İyi akşamlar, bayanlar ve baylar.
Bonsoir, mesdames et messieurs.
Bayanlar ve baylar, lütfen yerlerinize oturun.
Mesdames Messieurs, veuillez vous assoir.
Bayanlar ve baylar kötülükten iyilik doğar fikri hep hayat felsefem olmuştur.
Mesdames Messieurs, Cela a toujours était ma devise, il n'y a pas de roses sans épines.
Bayanlar ve baylar, açık arttırma beş dakika içinde kapanıyor.
La vente se termine dans 5 minutes.
Bayanlar ve baylar biraz sonra görüceğiniz şey chicagoda ödüle aday gösterilmiş iki kadınlık klasik bir skeç.
Mesdames et messieurs, ce que vous allez voir est un numéro classique qui vient de Chicago, le primé, duo de femmes,
Şimdi ise, bayanlar ve baylar Conrad ve Victoria Grayson.
Et maintenant, Mesdames Messieurs- - Conrad et Victoria Grayson.
Bayanlar ve baylar yol verin lütfen. Teşekkürler.
S'ils vous plait, messieurs dames, mettez vous de côté.
Bayanlar ve baylar lütfen ön tarafa doğru ilerleyerek alanı boşaltın.
Mesdames et Messieurs, veuillez évacuer tranquillement, s'il vous plait.
Evet, bayanlar ve baylar, müzayede başlamak üzere.
Ok, mesdames et messieurs, la vente aux enchères est sur le point de commencer.
Bayanlar, baylar. Darius çok güldüren ve arkadaşı, Justin Kunduz!
Mesdames et Messieurs, Darius The Hilarious et son partenaire, Justin Beaver!
Affedersiniz, bayanlar ve baylar.
Votre attention, mesdames et messieurs.
Bayanlar ve baylar ; işte karar anı!
Mesdames et messieurs, c'est l'heure de la "décision".
Bayanlar ve Baylar, Karşınızda...
Mesdames et Messieurs, je vous présente...
Bayanlar ve baylar, ve özellikle bayanlar ellerinizi bir araya getirmek üzere havaya kaldırın benim tek adamım Bay Duke Silver.
Mesdames et Messieurs, et surtout Mesdames, applaudissez le seul et l'unique, mon homme, monsieur Duke Silver.
Bayanlar ve baylar, terlememi mazur görün.
Excusez-moi pour la sueur.
Bayanlar ve baylar, artık plakayı biliyoruz.
Mesdames et messieurs, nous avons une plaque.
İyi akşamlar, bayanlar ve baylar!
Bonsoir, mesdames et messieurs.
- Bayanlar ve baylar şimdi sahneye...
Mesdames et messieurs, veuillez accueillir...
Bayanlar ve baylar karşınızda California eyaletinin gelecek senatörü Monica Tenez!
Mesdames et messieurs, accueillez s'il vous plaît. Le prochain sénateur du bel état de Californie, Monica Tenez!
Bayanlar baylar ve baymayanlar, müvekkilim Frank aslında duruşmada bulunuyor sayılmaz.
Mesdames et messieurs, chers collègues, Frank n'est pas ici vraiment en justice, aujourd'hui, vous savez.
Bayanlar ve baylar size zarar vermeyeceğiz. Cep telefonlarınız varsa çalışmayacaktır.
Si vous avez un téléphone portable ou... les deux ont été désactivés.
Bayanlar ve baylar.
Je ne vais pas te faire de mal,
Bayanlar ve baylar şu andan itibaren Pakistan Donanmasının esirlerisiniz.
Mesdames et messieurs, vous êtes maintenant prisonniers de la marine pakistanaise
Bayanlar ve baylar gerçek, hikâye anlatıcısını size getirir.
Mesdames et Messieurs, la vérité est ce que le conteur vous apporte.
Bayanlar ve baylar filmimiz bitmiştir.
Mesdames et messieurs, l'affaire est dans le sac.
Bayanlar ve Baylar...
- Ladies and gentlemen...
Bayanlar ve Baylar! Ve hepsinden önemlisi genç bayanlar!
- Ladies and gentlemen, et mesdemoiselles...
Büfeye gidecekmiş, bayanlar ve baylar! Adam büfeye gidecek.
Et il va aller au buffet, mesdames et messieurs!
Bayanlar ve baylar, GNN'in zirveye çıkmasının tek bir sebebi olduğunu biliyoruz. Ve o sebep de dünyanın en iyi haber sunucusu.
Mesdames et messieurs, nous savons tous que si G.N.N. est maintenant au sommet, elle le doit au meilleur présentateur du monde.
Bayanlar ve baylar, New York şehrinin First Lady'si, Cathleen Hostetler.
Mesdames et messieurs, la première dame de New-York, Cathleen Hostetler.
Ve şimdi bayanlar baylar gösterinin yıldızı şamdanıyla ve piyanosuyla dünyaca ünlü...
Et maintenant, mesdames et messieurs, la star du spectacle... l'homme célèbre dans le monde entier... pour son candélabre... et son piano...
Bayanlar ve baylar, karşınızda Birleşik Devletler'in Başkanı ve Eşi.
Mesdames et Messieurs, le Président et la Première Dame des Etats-Unis.
Bayanlar ve baylar, işte hepimizin beklediği an karşınızda eşi benzeri olmayan Linda Lovelace!
Mesdames et messieurs, le moment tant attendu : la seule, l'unique, Linda Lovelace!
Bayanlar ve baylar, benim adım Frank Sidebottom.
Mesdames et Messieurs, je m'appelle Frank Sidebottom.
- Bayanlar ve baylar karşınızda Amerika Birleşik Devletleri Başkanı.
Mesdames et messieurs, le président des États-Unis.
Bayanlar ve baylar, gösteri başladı.
Mesdames et messieurs, le spectacle est déjà commencé.
- Günaydın, bayanlar ve baylar. - Günaydın, efendim.
- Bonjour, mesdames et messieurs.
Bayanlar ve baylar, ben bir sonraki en büyük sihirbazım ve bu numaranın nasıl yapıldığını bulana 100 dolar vereceğim.
Mesdames et messieurs, je suis le prochain grand magicien célèbre et je m'engage à remettre cent dollars à celui qui me dira comment j'ai réussi ce tour.
Bayanlar ve baylar bu gece banka soyacağız.
Mesdames et messieurs, ce soir, nous allons cambrioler une banque.
Bayanlar ve baylar, adım Joanna McCauley, baş hostesinizim.
Bonjour, je suis Joanna McCauley, votre chef de cabine.
Bayanlar ve baylar, partimizi iktidara götürecek adam dostumuz, liderimiz, Henry Callaghan.
Mesdames et messieurs, voici l'homme qui va nous faire gagner, notre ami, notre leader : Henry Callaghan!
Ve şimdi, bayanlar ve baylar, Gitmeliyiz John Greystoke nin izinde Enerji üretiminde bu yeni bir kaynak.
Mesdames et messieurs, nous devrions suivre les propres pas de John Greystoke et ouvrir de nouvelles filières d'énergie aux profits
Ve teşekkürler bayanlar baylar Irwin Kasaba Panayırı'na gösterimizi izlemeye geldiğiniz için.
Merci, mesdames. Et merci à vous tous, mesdames et messieurs, de vous être déplacés jusqu'ici pour participer à la foire du comté d'Irwin.
Bayanlar ve baylar, dostumuz çalışanların dostu, arkadaşım belediye başkanı Carmine Polito!
Mesdames et messieurs, notre ami, l'ami des travailleurs, mon ami, le maire Carmine Polito.
bayanlar 870
bayanlar baylar 623
bayanlar ve baylar 1405
bayanlar önden 23
baylar 1417
baylar bayanlar 77
bayanlar baylar 623
bayanlar ve baylar 1405
bayanlar önden 23
baylar 1417
baylar bayanlar 77