Becca перевод на французский
1,333 параллельный перевод
Peki Becca'yla ne oldu?
Alors, qu'est-ce qu'il s'est passé avec Becca?
Becca? Hey.
Becca?
Sen Becca'yı merak et, sinirli ve korkmuş durumda.
Inquiète-toi plutôt de Becca. Elle est en colère et elle a peur.
Rüyamda yine Becca'yı gördüm.
J'ai à nouveau rêvé de Becca.
Becca, ben de tam giriş salonuna seni görmeye geliyordum.
Becca, j'allais justement descendre te voir.
Becca, eğer istiyorsan gel.
Si tu veux venir, viens. D'accord?
Becca, her dakika düşünüyorum.
Rebecca, j'y pense tout le temps.
Becca Delucci?
Becca Delucci?
Becca Delucci de kim?
Qui est Becca Delucci?
Ee, Becca Delucci kim?
Donc, qui est Becca Delucci?
Becca merkezden uzakta yaşayan bir kız.
Becca est juste cette fille qui vit dans le nord.
Ve Becca'yla mükemmel bir ilişki yaşıyordum.
Ce que j'avais avec Becca était une relation parfaite.
Şimdiyse Rebecca'dan mektuplar alıyorum ve hepsinde :...
Maintenant je reçois des lettres de Becca, où elle me dit,
Becca, bunu neden bukadar takıyorsun?
Becca, pourquoi es-tu si énervée?
Bu onun egosu, Becca.
C'est sa manière de faire.
Becca, bunu almanı ve kendine hayal ettiğin hayatı yaratmanı istiyorum.
Becca, je veux que tu prennes ça, et que tu vives la vie que tu veux.
Becca, evet.
C'est vrai, Rebecca.
Becca?
Becca?
Becca, doğru olanı yapmak istediğin için benim fikrimi sordun.
Becca, vous m'avez demandé mon avis pour faire le bon choix.
Becca bunu yapma.
Becca, ne faites pas ça.
Becca, haydi!
Becca, on y va!
Mia geldi Becca.
Mia est là.
Becca, haydi!
Becca, allez.
Becca'yla ve siktiğimin sıkıcı itinin tekiyle yuva kurmadım.
Et je me suis pas installé avec Becca chez l'autre débile.
Çünkü ev, sen ve Becca her neredeyseniz orası.
Parce que chez nous, c'est là où vous êtes, Becca et toi.
Becca'ya gelirsek Eskisi gibi küçük, tatlı, o saf ve masum haline dönecektir en kısa zamanda. 10-12 sene en çok.
Et pour Becca... T'en fais pas, elle redeviendra très vite la douce petite fille qu'elle était. Dans 10, 12 ans max.
Becca Moody'i görmeye gelmiştim.
Je suis venu voir Becca Moody.
- Becca.
- Becca.
Becca zor bir dönemden geçiyor.
Becca traverse une phase, en ce moment.
- Becca. - Becca.
Becca.
Neden Becca'yı eve sen götürmüyorsun?
Ça va aller. Et si tu ramenais Becca à la maison?
Kendi işime de bakıyorum ben. Git Becca'yı al.
- Va chercher Becca à l'école.
Hey, Becca.
Becca?
Bu gün Becca'yı okuldan almak için orada olamayacağım.
Je vais pas pouvoir passer prendre Becca à l'école aujourd'hui.
Muhtemelen bunu size söylememeliyim ama Becca benim en sevdiğim öğrencim.
Je devrais pas vous le dire, mais Becca est ma chouchoute.
Mesele şu ki Becca'nın yetiştirilmesi söz konusu olunca birlikteyiz biz.
Ce qui compte, c'est qu'on est ensemble quand il s'agit d'élever Becca.
Örnek olarak, ben Becca büyüyünce lezbiyen olsun istiyorum.
Par exemple, je voulais que Becca soit lesbienne,
O şeyle Becca'yı üniversiteye gönderebilirsin.
Tu peux payer les études de Becca avec cette saloperie.
Becca, duyduğunun yarısı kadar bile çılgınca değil.
Becca, c'est pas aussi dingue que ça en a l'air.
Damien, Becca'dan ayrılmadı.
Il ne l'a pas quittée.
O yüzden Becca ondan ayrıldı.
Donc, elle l'a quitté.
Benim için artık ölüsün. Becca da öyle.
Vous et Becca, je veux plus vous voir.
Becca bu akşam gerçekten bir arkadaşının evinde mi kalıyor?
Becca est vraiment chez une copine, ce soir?
Damien ve Becca.
C'est Damien et Becca.
... çünkü oradaki Becca değil.
C'est pas Becca, juste là?
Bu Becca ve benimle ilgili bir mesele.
Il s'agit de Becca et moi.
Sevgili Becca'mız aileyi parçalara bölmen konusunda ne düşünüyor hem?
Que pense Jeff-Becca du fait que tu veuilles déchirer notre famille?
Becca'yı ardımda bırakır mıyım sanıyorsun?
Tu crois que je vais abandonner Becca?
Becca'dan korkuyorsun işte.
Tu as peur de Becca.
Becca.
Becca.
Becca Moody.
Becca Moody.