Bir cinayet işlendi перевод на французский
158 параллельный перевод
Bir cinayet işlendi!
Il y a eu un meurtre!
SOHO'DA CİNAYET Dün gece hunharca bir cinayet işlendi.
MEURTRE A SOHO. Meurtre brutal hier soir à Soho :
Alo! Burada bir cinayet işlendi.
On a commis un meurtre ici.
Birinci katta bir cinayet işlendi.
Un meurtre a été commis au premier étage.
Kocanız New York'a geldi ve bir cinayet işlendi.
Il vient à New York et vlan, il y a un meurtre.
Köyde bir cinayet işlendi. Sevgili Benson'umuz nedensiz ortadan yok oldu.
Un meurtre dans le village, notre cher Benson qui disparaît sans raison.
Sizi sersemler! Bir cinayet işlendi. Olay mahallindesiniz ve çene çalıyorsunuz.
Un homme a été assassiné, et vous bavardez!
Sefil yaratıklar bir cinayet işlendi.
Bande de propres à rien, il y a meurtre!
Dostlar, yine beraberiz ve yine bir cinayet işlendi.
Nous voilà avec un autre meurtre sur les bras.
Geçen gece Limehouse'da bir cinayet işlendi ve bir de buluşma oldu.
Hier soir un meurtre et un passage à Limehouse.
Biliyor musun, orada gerçek bir cinayet işlendi.
Nous y avons eu un vrai meurtre, vous savez.
1860 yılında burda bir cinayet işlendi. Sanırım cinayetti.Hadi!
Quelqu'un a été assassiné ici en 1860.
Sözünüze güveniyorum, lakin bir cinayet işlendi.
Je respecte votre parole, mais un meurtre a été commis.
Yani evin önünde gerçekten de bir cinayet işlendi... Ama on yıl önce.
Donc il y avait eu un crime devant cette maison, mais dix ans auparavant.
Bir cinayet işlendi ve siz filikalarla mı ilgileniyorsunuz?
un homme été assassiné, et vous vous interessez a des canots?
Bir cinayet işlendi.
C'est pour un meurtre.
Evet, bir cinayet işlendi.
Oui, un meurtre.
- Doktor, bir cinayet işlendi.
- C'est un meurtre.
Bir cinayet işlendi.
Il y a eu un meurtre.
Bir cinayet işlendi. Buna bir katil lazım.
Comme un meurtre a été commis, nous avons besoin d'un meurtrier.
O evde bir cinayet işlendi. Bu yüzden ucuzdu.
Dans cette maison... ll y a eu un crime, un vrai.
Bir cinayet işlendi!
Un meurtre vient d'être commis.
Ertesi gece bir cinayet işlendi.
Le lendemain, une femme fut tuée.
Birkaç hafta önce Palm Springs'de bir cinayet işlendi.
Il y a eu un meurtre à Palm Springs.
Yeni bir cinayet işlendi!
Un autre meurtre.
- Bir cinayet işlendi. 6666 Viale Pegaso adresinde.
On vient de commettre un meurtre... au 6666 Viale Pegaso.
Bir cinayet işlendi.
C'est un meurtre.
Efendim, bir cinayet işlendi. - Yaşlı bir kadın vurulmuş.
Voilà, Capitaine... d'un crime, une vieille dame tuée par balle.
Geçen gece Silver Bullet'te bir cinayet işlendi.
La nuit dernière, il y a eu un meurtre au Silver Bullet.
"Bugün, sakin bir banliyö olan Mountview'de vahşi bir cinayet işlendi."
Voici les informations locales.
576 Larson Mevkiin'de bir cinayet işlendi.
il y a eu un meurtre à 576 Larson Place.
Bu akşam burada bir cinayet işlendi ve katilin sizin çöplükte bulduğunuz kadının katiliyle aynı kişi olduğuna inanmak için sebeplerimiz var.
- Un meurtre a eu lieu ici ce soir. Nous pensons qu'il a été commis par celui qui a tué la femme que vous avez trouvée.
Alden Drive 232'de bir cinayet işlendi.
Un meurtre au 232, Alden Drive.
İstasyonda, bir cinayet işlendi.
Il y a eu un meurtre à bord de la station.
Bir cinayet daha işlendi.
Un autre meurtre.
- Bir cinayet daha işlendi.
- Un autre meurtre.
Biliyorsunuz, bir cinayet daha işlendi.
Vous savez qu'il y a eu un autre meurtre.
Bir cinayet daha işlendi, değil mi?
Il y a eu un autre meurtre, n'est-ce pas?
Bildiğiniz gibi dün gece bir cinayet daha işlendi.
Hier soir, un autre meurtre a eu lieu.
Başka bir cinayet daha işlendi.
Il y a eu un second meurtre.
O zamandan beri bir sürü cinayet işlendi.
Il y en a eu un paquet depuis ce temps-là!
- Dün gece bir cinayet işlendi.
Il y a eu un meurtre, la nuit dernière.
Bir cinayet işlendi.
II y a eu un meurtre.
Bir cinayet daha işlendi ama bu sefer o pisliği yakaladık.
Il y a eu un autre meurtre, mais on a cet enfoiré.
Dün gece bir cinayet islendi.
Il s'agit du meurtre de la nuit dernière.
Bugün bir cinayet daha işlendi.
Encore un mort aujourd'hui.
Bir cinayet daha işlendi.
Il y a eu un autre meurtre.
BENZİN İSTASYONU Şimdi de haber için ara veriyoruz. Bugün Ohio'da dehşet verici bir cinayet işlendi.
On vient de nous informer qu'un autre meurtre étrange a eu lieu à Haddonfield aujourd'hui.
İki cinayet işlendi ve bir intihar girişimi oldu. Son 48 saat içinde, sakin bir kasabada.
Il y a eu deux meurtres et une tentative de suicide en 48 heures dans cette ville tranquille,
Bir başka cinayet işlendi.
Il y a eu un autre meurtre.
"Küçük kasabamızda bir suç daha işlendi" "Lise öğrencisi Kyle Hillard üç gün içinde 2. cinayet kurbanı oldu."
Le lycéen Kyle Hillard est la deuxième victime en trois jours.
bir cinayet 23
bir çocuk gibi 16
bir çocuk 115
bir cevap istiyorum 17
bir canavar 53
bir çift 25
bir ceset 19
bir çeşit 91
bir çok şey 16
bir çocuk gibi 16
bir çocuk 115
bir cevap istiyorum 17
bir canavar 53
bir çift 25
bir ceset 19
bir çeşit 91
bir çok şey 16