Blum перевод на французский
112 параллельный перевод
Birisi dün gece Meyer Blum'um penceresinden içeri tuğla atmış.
Quelqu'un a cassé la vitrine de Meyerbloom, hier soir.
Yahudi New York Eyalet Valisi Herbert Lehman.
Le juif Léon Blum, ancien Premier ministre de France qui sait comment se comporter comme un authentique Français.
Fransa'nın eski başbakanı Yahudi Leon Blum. Milyonlarca Fransız işçisi bir zamanlar parti lideri olarak onu bağırlarına basmıştı.
Mais le juif reste toujours un parasite sans racines, même quand il est au pouvoir.
Ona Blum's'dan bir kutu şeker yolla. 10 dolarlık olsun.
Envoyez-lui 10 dollars de chocolats.
Emma Hodak, Mara Edwards, Louise Penny, Bertha Blum bütün bu saygıdeğer kadınlar dengesiz adamın birini masumca evlerine kabul etmişlerdi.
Emma Hodak, Mara Edwards, Louise Penny, Bertha Blum... Quatre vieilles dames qui ont laissé un fou entrer chez elles.
KATHARINA BLUM'UN ÇİĞNENEN ONURU
L'HONNEUR PERDU DE KATHARINA BLUM
Kuzenim, Katharina Blum.
- Ma cousine, Katharina Blum.
Katharina Blum. Adresi bilinmiyor. Sonra ararım.
Blum, Katharina, adresse inconnue.
Else Woltersheim ve Katharina Blum.
Woltersheim, Else et Blum, Katharina.
Bu iyi düşünülmüş numara, Blum'a teyzesinin evinde, hiçbir kuşku uyandırmayacak biçimde, Götten'i partiye tanıtma olanağı sağlar.
Avec cette ingénieuse astuce, la Blum a réussi à introduire facilement Götten chez Woltersheim.
Kişisel konulara girmeyin, Bayan Blum.
Nous n'avons pas besoin de détails aussi personnels.
Bayan Blum?
Madame Blum!
Bayan Blum hastanede.
Madame Blum est à l'hôpital.
Peki, Katharina Blum fahişe miydi?
Et Katharina Blum... C'était une pute?
Eski kocası, dürüst bir işçi, adı Wilhelm Brettloh Blum'dan boşanma nedeni terk edilmesi gözyaşlarını zar zor tutarak dedi ki...
L'ex-mari, le brave ouvrier Wilhelm Brettloh, divorcé de la femme Blum pour abandon du domicile conjugal, nous a confié, retenant difficilement ses larmes :
Katharina Blum, anarşistlere karşı yapılan temizlik operasyonunda tutuklandı.
Katharina Blum a été arrêtée dans le cadre de l'enquête autour d'un anarchiste. Qui?
Dosyalara bakamaz mıydı?
Madame Blum le savait-elle?
Evin barınak olduğunu biliyoruz Blum yalnızca Götten'e değil, büyük olasılıkla başkalarına da yataklık etti.
Il est établi qu'il s'agit d'une planque de conspirateurs et que madame Blum n'y a peut-être pas abrité que Götten.
Blum denen kızın, iki yıllık bir erkek ziyaretçisi olduğunu biliyor muydun?
Vous saviez que la Blum avait depuis 2 ans la visite régulière d'un homme.
Bayan Blum, sorguya.
Madame Blum! En interrogatoire!
Bayan Blum, bilmem farkında mısın bu dava çok ciddi polisi ve savcılığı bir yılı aşkın süredir meşgul eden bir sürü suçlama, araştırma vb. içeriyor.
Vous savez que nous enquêtons sur un cas sérieux, aux nombreuses ramifications qui occupe le parquet depuis plus d'un an?
Bayan K. Blum, Hochkeppelstr. 7, Cologne 1.
Katharina Blum, Cologne 1, Hochkeppelstrasse 7.
Evet, ben Katharina Blum.
Katharina Blum à l'appareil.
"Blum'un dairesi, bir çete barınağı, örgüt merkezi..." "... bir silah zulası mıydı? "
" Son appartement était-il un centre de conspiration, la planque d'une bande, une cache d'armes?
"Eski kocası, dürüst bir işçi, adı Wilhelm Brettloh..." "... terk edildiği için Blum'dan boşanmış... " "... gözyaşlarını zar zor tutarak şunları söyledi : "
Son ex-époux, le brave ouvrier Wilhelm Brettloh, qui a divorcé de la Blum car elle a abandonné le domicile conjugal, n'a pu que difficilement retenir ses larmes.
"Blum, zeki ve soğukkanlıdır" demiştim.
J'ai dit : "C'est une personne intelligente et sensée."
Bayan Blum, kızının nasıl bu duruma düştüğünü açıklayabilir misin?
Comment expliquez-vous que votre fille ait pris un tel chemin?
İşte, Katharina Blum ve teyzesi Bayan Woltersheim emniyete gidiyorlar.
Katharina Blum se présente à la préfecture de police avec sa tante.
Blum davası konusunda yeni bir haberim var.
"Des hommes de l'ombre en RDA."
Katharina Blum'un erkek ziyaretçisi ki, bir tane midir, fazla mıdır bir yana o da sizin konuklarınız arasında mı?
Le visiteur de Katharina Blum, qu'il y en ait un seul ou plusieurs, fait également partie de vos invités?
Ama Bayan Blum'un hayatıyla ilgili en ince ayrıntıları bildiğinizi iddia ediyorsunuz.
Vous affirmez pourtant tout savoir de la vie de Katharina Blum?
Şöyle bir düşünelim. Katharina Blum, hizmetçi, üzerinde en ufak bir gölge yok.
Essayons de dresser le portrait de l'intègre employée de maison Katharina Blum.
"Blum ne saklıyor?"
Que nous cache Blum?
"Muhabirimiz, Blum'un hasta annesini bulmayı başardı."
Nos reporters sont parvenus à trouver sa mère malade.
Şuraya bakın.
Regarde là-bas! - C'est la Blum!
Blum bu. Her gün GAZETE'desin!
Tu es tous les jours dans le journal.
Gördün mü, Blum? Artık meşhursun.
Tu vois, petite Blum, tu es devenue célèbre.
Düşünsene : Blum, Herriot, Edgar Faure ve Pompidou.
Voir Blum, Herriot, Edgar Faure... et Pompidou.
Sizinle aynı fikirdeyim. Ülkenin güçlenmesi gerek ; Blum ve işbirlikçileri için ağır bedel ödüyoruz, bu kesin.
Je suis d'accord avec vous, le pays doit se remuscler, nous payons cher le laisser-aller de Blum et consorts.
Gördün mü Blum?
Regarde-moi tout ce sang.
Dinle Blum. Umarım altına yapmadın bebeğim.
Au fait, Blum, change pas encore de froc, baby.
Adı Blum Joseph T.
Blum, Joseph T.
Blum'u getirdiler müdürüm.
Blum vient d'arriver.
Adaleliyim.
Moi, c'est Blum.
MURRAY C. BLUM MUHASEBE ŞİRKETİ
Murray C. Blum - Cabinet comptable
Murray Blum.
Blum. Murray Blum.
Neden geldiniz Bayan Blum?
Pourquoi êtes-vous là?
Tiffany Hodge, Tiffany Duke, Tiffany Fairchild, Tiffany Blum-Deckler?
Tiffany Hodge, Tiffany Duke, Tiffany Fairchild ou Tiffany Blum-Deckler?
Test neredeyse bir saat sürdü, yine de Herkül, Holly'e seslenmekten hiç vazgeçmedi.
Un de ces énergumènes, Chris Blum... en porte l'entière responsabilité. Je n'y vais pas. John Anderson et toi, vous partez demain.
- Finch, blum oynuyoruz.
- Finch, on joue au gin.
Blum.
Gin.