Brainiac перевод на французский
151 параллельный перевод
Biz konuşurkan Apokalips SüperBeyin isimli Kripton tehditi tarafından emilip yeniyor.
Au moment où je vous parle, la planète Apokolips est sous la menace kryptonienne d'un nommé Brainiac.
Ancak şunu bil ; eğer SüperBeyin durdurulmazsa sayısız milyonlar ölmeye devam edecek.
si personne n'arrête Brainiac, des millions d'innocents vont périr.
SüperBeyin şimdiye kadar sayısız toplumu yok etti ve şimdi bir yenisini tehdit etmekte.
Brainiac a déjà détruit de nombreuses civilisations et il en menace une autre.
SüperBeyin!
Brainiac!
Embesiller SüperBeyin'in kaçmasına izin veriyorsunuz.
Imbéciles! Vous avez laissé Brainiac s'enfuir.
Biz konuşurken Apokalips SüperBeyin diye bilinen Kripton tehlikesi tarafından emiliyor.
Au moment où je vous parle, la planète Apokolips est sous la menace kryptonienne d'un nommé Brainiac.
SüperBeyin bütün bu dünyaları ziyaret etmiş.
Ce sont tous les mondes que Brainiac a visités.
Eskiden SüperBeyin'in gezegenleri yutma yeteneği vardı artık bütün evreni emebilir.
Avant, Brainiac avait le pouvoir de dévorer les planètes. Maintenant, il est en mesure d'annihiler l'univers.
SüperBeyin, durdur onları!
Brainiac, arrête-les!
SüperBeyin her an patlayabilir.
Brainiac va exploser d'une minute à l'autre.
Haydi o zaman, manyak.
Alors vas-y, Brainiac.
Ve "Brainiac" hala küvette uyuyor.
- Et le génie insomniaque dors toujours dans la baignoire.
Brainiac.
Brainiac.
Hayalet, Brainiac'ı bulmuş, artık beraber çalışıyorlar.
Le fantôme a trouvé Brainiac, et ils travaillent ensemble maintenant.
- Brainiac'ın yerini tespit edebildin mi?
Tu as réussi à localiser la Construction Mentale Interactive?
Brainiac'ın ona bulaştırdığı bir şey yüzünden, vücudu kaskatı kesilmişti.
Elle était catatonique aprés avoir été infectée par Brainiac.
Krypton patlamadan önce Brainiac tarafından minyatürleştirilip Superman tarafından kurtarılmıştı.
Elle a été miniaturisée par Brainiac avant que Krypton n'explose, puis sauvée par Superman.
Brainiac'ın uçup gittiğini gördün.
Tu as vu Brainiac s'envoler.
Chloe tüm zamanını Brainiac'ın yerini bulmak için harcıyor.
Chloé a pris beaucoup de temps pour m'aider à localiser Brainiac.
Tanrım Brainiac her yeri dolaşıyor.
Bon sang, Brainiac se balade beaucoup.
Brainiac'ın oraya gelip seni bulacağından korkuyordum.
J'avais peur que Brainiac soit allé là-bas pour te trouver.
Chloe Brainiac'ı bulduğunda bana haber vereceksin sanıyordum.
Je croyais qu'on se retrouverait quand Chloé et toi auriez retrouvé Brainiac.
Bu Brainiac.
C'est Brainiac.
Brainiac beni istiyor.
Brainiac me veut.
Gerçekten Brainiac'ı bulmak gerekiyor.
- Je dois vraiment trouver Brainiac.
Söylemek isterim ama sanki Kara ve Brainiac haritadan kayboldular.
- J'aimerais en avoir une, mais c'est comme si Kara et Brainiac avaient disparu de la carte.
Kara ve Brainiac'dan iz yok.
Aucune trace de Kara et Brainiac.
Ona yardım etmenin tek yolu Brainiac'ı bulmak.
Le seul moyen de l'aider est de retrouver Brainiac.
Peki ya Brainiac'ın güç kaynağı?
Et les sources d'énergie de Brainiac?
Peki neden hala Braniac'ı bulamadık?
Alors pourquoi n'as-tu pas trouvé Brainiac?
Kara ve Brainiac Daily Planet'i terk ederken bir uydu onları görmüş olabilir.
Kara et Brainiac, lorsqu'ils ont quitté le Daily Planet, un satellite aura peut-être capté un signe de leur passage.
Belki de Brainiac ile ilgili bir şeyde göndermiştir.
Il est possible qu'il ait envoyé quelque chose sur Brainiac.
Brainiac seni öldürmek istiyor.
Brainiac veut te tuer.
Clark, biliyorum kalede olunca telefon çekmiyor ama Brainiac'ı izlemiş olan bir uydu buldum galiba.
Hé, Clark, je sais que lorsque tu es à la forteresse ton téléphone est hors de portée, mais... J'ai trouvé un satellite qui pourrait avoir repéré Brainiac.
Bunlar Kara ve Brainiac olabilir.
Ce doit être Kara et Brainiac.
Kaledeyken Kara beni Brainiac'ın öldürmeye çalışacağı konusunda uyardı.
Quand j'étais à la forteresse, Kara m'a prévenu que Brainiac essaierait de me tuer.
" Brainiac gittikçe yaklaşıyor.
" Brainiac se rapproche.
Yani Brainiac Kara'yı zamanda sıçramak için kullanıp gezegenin patladığı yere geri dönmüş.
Donc Brainiac a utilisé Kara pour revenir au moment où ta planète a explosé.
Ama Brainiac'ı durdurmazsan yok olup gideceksin.
Mais tu dois arrêter Brainiac, ou bien tu disparaitras.
Geldiğimden beri sadece ölüm, acı meteor ucubeleri, hayaletler ve Brainiac gibilerinin gelmesine sebep oldum.
Depuis mon arrivée, tout ce que j'ai apporté, c'est la mort et la souffrance. Des monstres infectés, des fantômes... Et Brainiac.
Kara, Milton Fine gerçekte Brainiac.
Kara, Milton Fine est Brainiac.
Kara, birlikte Brainiac'ı sonsuza kadar durdurabiliriz.
Kara, ensemble, nous pouvons arrêter Brainiac pour de bon.
Beyin etkileşimli yapıyı geçmişi değiştirip seni öldürmeden durdurmalısın.
Tu dois empêcher Brainiac d'altérer l'histoire, et, de détruire ta vie.
Brainiac'ı ben hallederim. Git!
Je retiens Brainiac, Vas-y!
Brainiac nerede?
Où est Brainiac?
Brainiac'ı yok ettim.
Je sais que j'ai détruit Brainiac.
Dinle Chloe, her ne kadar yaptıklarına müteşekkir olsam da yapabildiğin bu şey Braniac yüzünden değil mi?
Écoute, Chloé, autant j'apprécie tout ce que tu viens de faire, mais c'est à cause de Brainiac, pas vrai?
Eğer Braniac yüzünden olduysa, sonra ne olacak bilemeyiz.
Si c'est à cause de Brainiac, alors on ne sait pas ce qui peut arriver.
Chloe, Braniac'ın sana galaksiler arası bir ansiklopedi yüklediğini bilmiyordum.
J'ignorais que ton téléchargement Brainiac comportait une encyclopédie galactique.
Braniac'ı Jor-El yarattığına göre seni o tedavi edebilir.
Puisque Jor-El a créé Brainiac, je pense qu'il peut guérir ton infection.
Brainiac.
- Du Brainiac.