Burden перевод на французский
38 параллельный перевод
Burden!
Burden!
Hey, Jack Burden.
Hé, Jack Burden!
Adım Burden. Jack Burden.
Je m'appelle Jack Burden.
Bu karım Lucy, Bay Burden.
Voici ma femme, Lucy, M. Burden.
Evim, Burden Adası'ydı.
Chez moi, à Burden's Landing.
Burden Adası'nda yaşadığımız iyi zamanlara.
A tous Ies bons moments passés à Burden's Landing.
Burden Arazisi ayda bir yer.
Burden's Landing est une autre planète.
Ama giderek Anne'den ve Burden Arazisi'ndeki hayattan daha uzaklaştım.
Mais je m'é / oignais d'Anne... et de / a vie à Burden's Landing.
Ben, Jack Burden da o defteri tutar, rakamları toplardım.
Et moi, je le mettais à jour et je faisais / es comptes.
Burden Adası'nda kalan bir şey varsa, o da onurdu.
Ce qui restait à Burden's Landing, c'était /'honneur.
Burden Arazisi'ne ve yargıca.
A Burden's Landing, chez le juge.
Jack Burden.
Jack Burden.
Dün gece Burdenler'in üçüzleri oldu.
Les Burden ont eu des triplés hier soir.
Ama daha çok Brian Jones için, galiba bizi o sunacaktı. Ya da Eric Burden onu sunacaktı, ya da tam tersi. Hatırlayamıyorum.
Pour Brian Jones qui allait nous présenter, ou pour Eric Burdon qui le présentait, ou vice versa, je ne sais plus.
/ / Youburdenme withyourproblems / /
/ / You burden me with your problems / /
Bu, onun isteği Bay Burden.
Tout y est, Mme Gunderberg.
Affınıza sığınıyorum, siz FBl'dan mısınız?
Agent Burden, FBI.
Bay Jack Burden'ın Yatak Odası Sekreteri.
secrétaire à la garçonnière de M. Jack Burden.
- Jack Burden.
- Jack Burden...
Memnun oldum, Bay Burden.
Enchanté.
Bay Jack Burden.
M. Jack Burden.
İnancımı koruyacağım, Bay Burden. Yapacağım şey bu.
Je m'en vais garder la foi, voilà.
Sen Jack Burden mısın?
Jack Burden?
Politikaya girdiğinizi söylüyorlar, Bay Burden.
On vous dit dans la politique, M. Burden.
Ama böyle gömülü ne olabilirdi? Burden Kıyısı gibi bir yerde.
Quel secret pouvait bien être enfoui en un lieu tel que Burden's Landing?
Yargıç şu anda uyuyor, Bay Burden.
Le juge fait sa sieste.
Burden'a En Yüksek Gazetecilik Şeref Ödülü
Burden reçoit un prestigieux prix de journalisme
Chronicle Muhabiri Burden Ödül Aldı
Burden, du "Chronicle", récompensé
Genç bir Richard Burden gibi.
Comme Richard Burton jeune.
Zoe Burden, üst düzey yönetici, Mergers and Acquisity
Zoe Burden, PDG, Mergers et Acquisity.
- Katie Burden? - Evet.
Katie Burden.
Seni burden alıp götürmek, Onları haklı çıkarmanın tek yolu.
T'emmener loin d'ici est le seul moyen de les rendre justes.
"ve şarkı yazmaktı derken burden tom bunların ortasında kaldım.."
"Et je me retrouve dans cette situation."
Peydahlamakta iyiyiz biz, Bodens.
On est bon pour engendrer, nous les Burden.
Zorunlulupun Canavarı, aptalın zevk aldığı, Noel yortusu gecesinde beni bağışlar mı?
La bête de Burden, le plaisir du fou épargnez moi en cette nuit de Yule.
Hadi. Çeviri : asosyalpsikolog İyi seyirler. 5x12 - "Burden of Proof"
Viens. 512 - "Burden of Proof"
Burden?
Un fardeau?
Fransergio fuckirama
- The Burden of Beauty