Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Byam

Byam перевод на французский

65 параллельный перевод
Sir Austin Byam'ın oğlu gitmesin de kim gitsin?
Qui partirait sinon le fils de Sir Austin Byam?
Sen, Bay Byam'ın sandığını ranzasına götür.
Vous, là! Descendez la malle de M. Byam.
Bay Byam, karaya hiç çıkmamalıydım.
M. Byam, je n'aurais jamais dû débarquer.
Bay Stewart? Bay Byam.
M. Stewart, voici M. Byam.
Byam, istediğiniz zaman gelin. 15 santim uzaktayım.
Passez quand vous voulez, j'habite à 25 cm.
Bu da, sevgili Bay Hayward.
- Un bleu... M. Byam, l'aimable M. Hayward.
Disiplin her şeydir.
M. Byam, la discipline est ainsi.
Bay Byam!
M. Byam!
Mizana direği sizin Bay Byam.
Au mât d'artimon, M. Byam.
Bay Byam, siz derse gideceksiniz.
M. Byam, soyez prêt pour les cours d'aspirant.
Devam edin Bay Byam.
Continuez, M. Byam.
Byam!
M. Byam!
- Öyle mi Bay Byam?
- Vraiment?
- Byam nerede?
- Où est Byam?
Byam nerede?
Où est Byam?
Genç Byam'ın yerinde olmayı istemezdim.
Je suis trop vieux pour envier le jeune Byam.
- Byam'ı merak ediyorum.
- Byam m'inquiète.
Tekrar direk başına Byam.
Remontez dans la mâture, Byam.
- Bu çocuğa bir şey olursa, Bligh...
Bligh me le paiera si Byam...
Bay Byam için pirinç parlatıyordum.
Désolé, j'astiquais des cuivres pour M. Byam.
İnfazı Byam yaptıracak.
- M. Byam surveillera la punition.
Bay Byam, şu ete bakın efendim. Canlı.
M. Byam, regardez ça, ça fourmille!
Bay Byam, bu ikisi çalışacak durumda değil.
M. Byam, ces hommes sont inaptes à travailler.
- Neden geciktiniz?
M. Byam, pourquoi ce retard?
- Bay Byam, kırbacını kullan!
- M. Byam, servez-vous de votre fouet!
- Bay Byam?
- M. Byam?
Söyleyin, ima etti değil mi Bay Byam?
Il l'a insinué, non? M. Byam?
Dinle Byam.
Ecoutez, Byam.
- Aptal. - O hediyeleri dost olmak için kullan.
Byam, vous ferez des cadeaux à des amis à terre.
- Byam, benimle karaya gel. - Efendim?
Byam, venez à terre avec moi.
- Byam ailemle yaşayacak.
Byam vivre avec ma famille.
- Bligh, sen gemide reis ben adada reis. Byam geliyor.
Bligh, tu es chef sur ce bateau... mais je suis chef sur l'île.
Evet mi?
Byam viendra avec moi.
Byam, çok düşünüyorsun.
Byam, tu penses trop.
Bu bakışa ne denir Byam?
Quel est ce regard, Byam?
Bay Byam, Tahiti sözlüğünüz.
M. Byam, votre dictionnaire tahitien.
Byam arkadaşın bilge.
Byam, ton ami est malin. Il regarde, il comprend. Tu fais des mots, tu comprends rien.
Byam, bu oyunu bilirim! İtaatsizliğe zorlamak için iznini geri alıyor.
Je comprends, il m'envoie à terre et me rappelle... pour me pousser à désobéir.
Byam, güzel bir gündü.
Byam, quelle journée!
Byam, tayo.
Byam, taio.
Byam, benim oğlum yok.
Byam, je n'ai pas de fils.
Byam arada sırada bizleri düşün. - Hitihiti.
Byam, tu penseras à nous parfois?
Byam size karşı gelmek istemiyor.
Il ne veut pas vous désobéir!
- Bay Byam, yatmamışsınız.
Vous veillez tard.
Efendi Roger'a iyi Noeller diliyorum.
J'espère que Sir Byam passe un joyeux Noël.
- Çabuk ol Byam.
Vite, Byam!
Byam, subay adayısın.
Aspirant Byam.
Bayan Roger Byam. Karımsın, sevgilimsin.
Mme Roger Byam, ma chérie.
Adım Roger Byam.
Je m'appelle Roger Byam.
Bay Byam, bizi neden zincire vurup hapsettiğini anlamıyorum. Siz, Bay Stewart, Mclntosh, Coleman, Byrne ve ben isyancı değiliz.
M. Byam... pourquoi il nous garde aux fers... vous, Stewart, Macintosh, Coleman, Byrne et moi?
Bay Byam?
M. Byam?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]