Cabrón перевод на французский
40 параллельный перевод
- Seni beyaz teke.
- Espêce de gringo cabrón.
İki hafta, onları hazırlayabilirsin. Sen bana gringo piçi için, iki gün verdin.
Deux semaines, ça aurait été bon, mais tu m'as donné deux jours, gringo cabrón.
Seni lanet Yahudi.
Toi cabrón juden.
Ne mektupu, pislik?
Quelles lettres, cabrón?
Öyle mi? Ama o polis şefi parayı çalan serseriyi tanıyan tek kişi.
Il se trouve qu'il est le seul à connaître le cabrón qui l'a volé.
Dalga geçiyor olmalısın cabron.
Tu déconnes, cabrón.
Savulun kahpeler! Sizin için geliyoruz!
Cabrón, on vient vous torcher!
Lubinyalar.
Cabrón.
Seni küçük- ¿ Qué pasó, cabrón?
- Sale petit... - Que paso, enfoiré...
Buna "futbol" denir şişko.
On appelle ça "futbol", cabrón.
ona o şeytandan kurtulmasına yardım etmiştin. ( cabrón : ispanyol argosunda boynuzlu şeytanlara gönderme yaparak kötü kişileri betimleyen bir söz ) Şu, oğlunun peşinde olanla.
Vous l'avez aidé avec ce connard... qui en voulait à son gosse.
Kim bilecek, cabrón?
Personne le saura, cabrón?
Ne yapacaksın?
Vas a hacer, cabrón?
Senin için bir oyunum var, pezo.
Je vais te faire la tienne, cabrón.
Hey, pezo.
Hé, cabrón.
- Cüzdanın bomboş, cabrón.
S'il te plaît. Je te paierai. Il est vide.
Polis misin? Polis misin söyle!
T'es flic, cabrón?
Bana parayı ödeyeceğini nereden bileyim, cabrón?
Comment je suis sûr?
Çok soru soruyorsun.
Questions. Trop de questions, cabrón.
Yaylan bakalım.
- Va-t'en, cabrón.
Televizyonlar senden bahsediyor.
On ne voit que toi à la télé, cabrón.
Sevgili Pala'nın hâline bak.
Regarde ton Machete, cabrón.
Yeni Jesus benim, it herif.
Je suis le nouveau Jesus, cabrón.
Karteliz biz, ahmak.
On est le cartel, cabrón.
Çok mantıklı ahbap.
Sa semble logique, cabrón.
Neredeymiş bu baskın ahbap?
Alors, où est cette décente, cabrón?
Bugün bize epey para kazandırdın ahbap.
Tu nous as fais gagner beaucoup d'argent aujourd'hui cabrón.
- Yaptır yiyorsa puşt.
- Force-moi, cabrón. - Je...
Çok iyiydin puşt herif.
T'as vraiment assuré, cabrón.
Sınırın diğer tarafında görüşürüz, dürzü.
Je te vois de l'autre côté, cabrón!
Bana bir parti borçlusun cabrón. Şayet vermeyecek olursan...
Tu me dois une fête, et si tu ne l'organises pas...
Etrafına bir bak. Meksika'dasın yavşak.
C'est le Mexique, cabrón.
Burası Meksika yavşak!
Ici c'est le Mexique, cabrón!
Durdur kamyonu, orospu çocuğu.
Arrête le camion, cabrón!
Git yakala onları, piç!
Après eux, cabrón.
O şerefsiz böyle mi dolduruyor seni?
C'est ça que ce cabrón te dit?
Oğlum, patronunu görmek istiyorum.
Cabrón! Je veux voir ton patron.
Hele o aşağılık Charlie Wade'den sonra.
- Après ce cabrón de Wade!
Geri gelme, hıyar.
Ne reviens pas, cabrón!
Ayaklarımın altına serebilirsin, kaltak.
C'est ton seul moyen de me faire retirer ce cuir. mais tuer le VP du club originel? cabrón.