Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ C ] / Camera

Camera перевод на французский

9,315 параллельный перевод
- Kamera görüntülerini kim sızdırdı?
Qui a publié ce que la camera avait filmé?
Kameraya konuş, KK.
Parle à la camera, KK.
Kamera çalışıyor!
La caméra fonctionne!
Kamera bende, nasıl çekim yapacaksın?
J'ai la caméra, tu feras comment pour filmer?
Kamerayı çıkar, hadi.
Sors la caméra.
Kamerayı çıkar.
La caméra.
Kurbanın sürdüğü araba bir mobesenin önünden gece 12.40'ta geçmiş.
La voiture qui a transporté le corps est passé devant une caméra de trafic à 12h40.
Batı'dan gelen organize bir saldırı eylemi olduğunu kameraya itiraf edecekler.
Ils confesseront devant une caméra, que ceci était une opération d'agression organisée par l'Ouest.
Kamera.
Caméra.
Bu kameranın gördüğünü düşünmüyorum. Bu.
Je ne suis pas sûr que notre caméra ait eu le temps...
Neden kameraya bakıyorsun?
Pourquoi vous fixez la caméra?
Çünkü herkes intihara kalkışabilir, ya da ağzını kameralar karşısında tutamayabilir.
Tout le monde peut se suicider ou l'ouvrir devant une caméra.
- Hangi kameranın?
- Quelle caméra?
Az önce bir kamerayı kaybettik.
On vient de perdre une caméra.
Geldi ve kamerayı yuttu. Yemin olsun, yuttu. Bak.
Il s'est avancé et il a bouffé la caméra!
- Belki kamera gerçekten küçüktür.
Peut-être une petite caméra?
Lazer kalemi yüzünden kamera mefta.
Un pointeur laser, et ensuite la caméra est morte.
Gerçek su ki, fark etmez, çünkü zaten kamera önünde dedin ki sensörleri degistirmemişsiniz.
La vérité est que ce n'est pas important parce que vous avez déjà dit devant une caméra que vous ne les aviez pas remplacés.
Kamerayı getirin.
Apportez la caméra!
Kayıtları tekrar tekrar izledim. Onu kaçıranı görebilecek tek kamera o gün bakıma alınmıştı.
J'ai regardé les bandes à maintes reprises, et la caméra de surveillance qui aurait pu voir qui l'a pris était en réparation.
Sağ köşede bir kamera var.
Il y a une caméra dans le coin supérieur droit.
- Şimdi nerede? En son Gantner ve Yount sokağında görülmüş.
Il a été vu pour la dernière fois sur une caméra routière au coin de Gantner et Yount.
Bu da güvenlik kamerasının yönünü açıklıyor.
Ça explique la direction de cette caméra.
Bardak bir kamera.
Le mug est une caméra.
Yani sence Dylan Blyer gece gizlice onları gözetledi - ve kamerayı mı yerleştirdi?
Donc tu penses que Dylan Blyer s'est faufilé la nuit et a placé une caméra?
Termal kamerada, o Henry'nin içindeydi.
Sur la caméra thermique, il était... il était avec Henry.
Annemin telefonunda ki kamerayı nasıl kullanmayı bildiğine bile inanamıyorum.
Je n'arrive pas à croire comment elle a réussi à faire fonctionner la caméra de son téléphone.
Kameram niye lazım oldu ki?
Pourquoi veux-tu ma caméra?
Yapacaksan baştan söyleyeyim, kameramı beyaz biri isteseydi bunların hiçbirini sormazdım, bilesin.
Parce que je peux te dire, je ne poserais pas de questions si un Blanc m'empruntait ma caméra.
Kamerayı ve sabit diski bulamadılar.
On n'a pas la caméra et le disque dur.
Caspere'in gizli kamerası.
- La caméra cachée de Caspere.
Gecenin erken saatlerinde Hell's Kitchen'daki şaşkına çeviren patlama sonrası görüntüler güvenlik kamerasından alındı.
Ce sont des images après les explosions qui ont frappé Hell's Kitchen ce soir, filmées par une caméra de surveillance.
Hım. Bir x37 gizli kamera.
C'est une caméra cachée X37.
Evet, kameranı buldum.
Oui, j'ai trouvé votre caméra.
Hanna, Mona'nın ön kapısında gördüğümüz kan vardı ya. Kamera tam oraya dönüktü.
Hanna, le sang qu'on a vu sur le sol devant la porte de Mona, cette caméra était juste en face.
Bilgisayarımın kamerası açıktı.
J'avais la caméra de mon ordi allumée.
Tabii olayi izlemen gerekiyordu yatak odasindaki web kamerasina. .. ve mutfak'taki akilli TV'ye ulasmak icin Stacie'nin bilgisayarina bir truva ati yukledin,
Vous aviez aussi besoin de voir ce qui se passait, vous avez installé une porte dérobé dans l'ordinateur de Stacie qui est dans sa chambre donc vous aviez accès à la caméra de même que dans la caméra intégrée de la petite TV dans la cuisine.
Elmasların onda olduğunu mobeseden görüyoruz.
On le voit sur la caméra.
Şu kamera görüntülerinde ne var?
La caméra filmait quoi? - Rien du tout.
Peter Robot'un hareket aktifli kamerası var, değil mi?
Peter Robot a une caméra à détecteur de mouvements, non?
Hastanenin güvenlik kamerasından bir şeyler aldın mı?
Est-ce que tu as eu un aperçu avec la caméra de surveillance de l'hôpital?
Çok güzel.
Maintenant souris à la caméra.
Kameraya bak, ismini ve neden burada olduğunu söyle.
Regardez la caméra, dites votre nom et pourquoi vous êtes là.
Eğer karavan bir trafik kamerasından ya da gişeden geçerse onları buluruz.
Si le camping-car passe devant une caméra ou un péage, on les retrouvera.
- Kamera.
La caméra.
- Eskiden kameraymış.
C'était une caméra.
O zaman kurbanın erimiş kamerasından neler kurtardığıma bakmak istemezsiniz.
Donc vous ne voulez peut-être pas savoir ce que j'ai réussi à récupérer de la caméra quelque peu fondue de la victime?
Kamera burada erimiş.
La caméra a fondue à ce moment-là.
- Kameram!
- Ma caméra!
Kameradan nasıl saklanacağını gerçekten biliyor.
Elle sait vraiment comment esquiver la caméra.
- Kameralar gayet iyi çalışıyordu.
La caméra fonctionne bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]