Camilla перевод на французский
356 параллельный перевод
Camilla, her öğle yemeği sonrası olduğu gibi,... şarkılarını dinlemekten memnun olacağız.
Comme chaque soir, Camille, nous souhaiterions que vous chantiez.
Evet Camilla, bize şarkı söyle!
Oui! Camille! Chante!
Hanımefendi, Vestal müdiresi Camilla Pulchra.
La Grande Vestale, Camilla Pulchra.
İtiraf etmeliyim ki, onu Camilla'ya bir-iki kez bakarken görmüştüm.
J'avoue que j'ai vu qu'il la regardait par moments.
Ama, ertesi gün Camilla'nın saraya davet edildiğinden haberin yok. Ne? Davet mi?
Mais tu ne sais pas qu'elle a été convoquée au palais le lendemain.
Tabloları göstermek için Camilla'yı yukarı götürdü sanki sanat yapıtlarıymış gibi söz etti onlardan.
Il a conduit Camille devant le mur pour lui montrer les tableaux et lui en parlait comme s'il s'agissait d'œuvres d'art.
Bu şaşırtıcı hareketle, Camilla'yı ateşleyebileceğini düşünmüştü.
Je suppose que dans son esprit tordu, il devait penser que cela exciterait ma fille.
Ama Camilla göz yaşlarına boğuldu ve gitmesi için izin versin diye yalvardı.
Mais Camille a fondu en larmes et l'a supplié de la laisser partir.
Tiberius üzülmüş numarası yaptı Camilla'nın yemekte farklı bir izlenim yaratmış olduğundan şikayet etti.
Il a ensuite fait mine d'être en colère reprochant à Camille d'avoir eu une tout autre attitude la veille.
Dediğim gibi, Camilla. Büyük tesisatçılar doğar, sonradan olmaz.
Je te le dis, Camilla, on naît plombier, on ne le devient pas.
Tamam, Camilla.
C'est bon, Camilla.
Gel Camilla.
Camilla, viens.
Camilla!
Camilla!
Gonzo, Camilla iyi mi?
Gonzo, Camilla va mieux?
Camilla'yla gezici bir su sirkine girdik.
On voyage avec un cirque aquatique.
Camilla'nın yemeği de var.
Ah, bien sûr! Le repas de Camilla
- Ona babası vermiş.
La bague de Camilla Donnée par son père
Robert Taylor'la Camilla'da oynamıştı.
Le roman de Marguerite Gautier, Robert Taylor.
Özellikle de Camilia'yı gördüğüm için, birçoğunuz hatırlarsınız Bernard'ın evlenme teklif ettiği ilk kişi.
Je suis enchanté de voir Camilla qui, comme vous vous rappelez, a été la première demandée en mariage par Bernard.
Selam, Camilla.
Salut, Camilla.
Camilla görevde.
Camilla est de service.
Camilla'larda eğlendin mi?
Cochonnette. Camilla va bien?
Camilla gelip sevişmek ister diye hiçbir yere gidemiyorum.
Partout où je vais, Camilla surgit et veut baiser.
Helmer de Camilla da beni öldürüyor.
Helmer et Camilla me tuent tous les deux.
Camilla'ya herşeyin bittiğini söyle ve sınavına çalış.
Dis à Camilla que c'est fini et révise pour ton examen.
- Merhaba, Camilla.
- Bonjour, Camilla.
Ben Camilla'ya asla elimi sürmedim.
Je n'ai jamais touché Camille!
Camilla kim?
Qui est Camille?
- Korkarım Camilla'yı saklamadı.
Pas Camille.
- Camilla.
Camille.
Camilla'da onlardan biriydi.
C'était le cas de Camille.
Camilla'dan bahsetti ve taş yerine oturdu.
Elle vous parle de Camille et tout est clair.
Noel, iki yıl önce sen ve Camilla.
Noël, il y a deux ans. Vous et Camille.
Camilla Noel hediyelerini göstermek için beni odasına çağırdı.
Elle m'a emmené voir le cadeau de sa mêre.
Onun adı Camilla Rhodes.
Elle s'appelle Camilla Rhodes
Camilla Rhodes.
- Camilla Rhodes
- Camilla Rhodes gelsin.
- Camilla Rhodes!
Camilla. Diane, araba bekliyor.
La voiture attend
Peki Camilla'yla nasıl tanıştın?
Comment avez-vous connu Camilla?
Oh, Camilla harikadır.
Elle était géniale dans ce film
Camilla ve ben yapacağımız şey...
Camilla et moi... allons nous...
Jennifer Taylor-Clark. Ona Camilla Parker-Bowles diyoruz!
Jennifer Taylor Clark, je l'appelle Camilla Parker-Bowles.
Camilla Parker-Bowles diyor ki,'Haydi soru oyunu oynayalım'.
Camilla Parker Bowles propose un jeu.
Kraliyet ailesi. Noel günü, yemekteler. Oturuyorlar.
La famille royale, le jour de Noël, ils réveillonnent et Camilla propose un jeu.
Kraliyet Ailesi Noel'de oturuyor. Camilla "oyun oynayalım" diyor.
La famille royale réveillonne et Camilla propose un jeu.
'Camilla cevaplar,'Evet'.
"C'est plus grand que la boîte à pain?" "Oui."
- Camilla.
- Camilla.
Camilla de Tormes.
- Camille de Tormès...
Camilla.
Camilla
Her neyse, o rolü Camilla aldı.
C'est Camilla qui l'a eu
Camilla'ya güvenin.
Sacrée Camilla!