Challenger перевод на французский
259 параллельный перевод
Adamın Michael bana dedi ki bana dolgun bir komisyon verecekmiş tabi eğer tatlı Carrie'mize senin tayını aldırtabilirsem, Challenger.
Michael m'a promis une commission... si j'incitais Carrie à acheter Challenger. Il n'oserait pas!
- "çayırdan askerlerin kucağında..." "... zafer kazanmış olarak çıkıyor.
" Appelons-le Challenger!
Oh, Ann. Bu "Savaşçı".
C'est Challenger!
"Savaşçı" dışında hepsini.
Tous, sauf Challenger.
Harika bir gösteriydi, "Savaşçı" hakkında yanılmıyor olabileceğinizi düşünmeye başladım.
Vous n'aviez peut-être pas tort pour Challenger.
Ama israf olmayacak. Bahse girerim 6-4 ihtimalle kazanır.
Je parie que Challenger gagnera.
Michel Challenger'ı Ulusal yarışta koşturduğunda... ve kazandığında, ki eminim kazanacak.. ... parti verin ve bütün arkadaşları çağırın.
Quand Michael montera Challenger au National... et il gagnera, j'en suis sûre... fais une fête... et invite tous nos amis :
Gerçek bir rakip için bekliyorduk.
On attendait un challenger.
Karşınızda, Teksas Eyaletinden hızlı ve sert şampiyon adayı...
Le challenger... ce rude enfant du Texas...
Meydan okuyan bu yerel nişancı, Bayan Starr'ın ortaya koyduğu bahsin % 10luk ufak bir kısmını ona hibe etmeye mutabık olmak zorundadır.
Le challenger devra convenir de lui remettre 10 % de la somme qu'elle offre.
Bir numaralı ağır sıklet müsabıkı, Buddy Brannen! Ve dünya ağır sıklet şampiyonu, Gus Dundee!
Le challenger des poids lourds Bunny Brannen... et le champion du monde poids lourds Gus Dundee.
Ailesiyle Miami'de Tatilde Ocak Sonunda Şampiyonluk Maçına Çıkacak
Le challenger récupère à Miami Beach
Şampiyona meydan okuyan siyah şortlu, 70,5 kiloda,.. ... New York şehrinden Rocky Graziano.
Nous vous présentons, en short noir, 70,40 kg à la pesée, le challenger venu de New York,
Kuru sıkı mermiler, silah ve gururla giyebileceğiniz, yarışma yadigârı gömlek de fiyata dahildir.
Les cartouches, le revolver et la chemise du challenger décorée d'un souvenir que vous porterez fièrement sont inclus dans le prix.
- 1970 model beyaz Challenger. Colorado plakalı.
- Une Challenger blanche 1970, immatriculee dans le Colorado :
"Şüpheli araç, 1970 Dodge Challenger, beyaz renkte."
"On recherche une Dodge Challenger 1970, blanche."
Ve Challenger geliyor, tekerlekli aynasızlar tarafından kovalanarak.
Et la Challenger, toujours pourchassee par la bande des laches.
Son aldığımız bilgilere göre sevgili Challenger'ımız kötülerin kıskacından kurtulmuş durumda. Aynasızlar fena çuvalladılar.
D'apres les dernieres nouvelles, notre Challenger soul vient de passer a travers le barrage que les laches avaient cru bon d'eriger.
0A-5599 plakalı beyaz Challenger hakkında ihbar var.
Guettez une Challenger blanche immatriculee OA-5599.
Halihazırda Dodge Challenger model araç kullanıyor. Colorado plakalı. OA-5599.
Il conduit actuellement une Dodge Challenger, immatriculee OA-5599.
73 model Challenger, 22 numara.
La Challenger de 1973, n ° 22.
Geçen gün, değiştirdiğimiz Challenger'la yola çıktığında seni sigorta müfettişleri görmüş ve plakanı tanımışlar.
Le gars qui a acheté ta Challenger pour la casse est passé devant le garage et a reconnu la plaque.
Dipper kavgacı, çalışkan.
Diper est un challenger.
Bana hemen başka bir rakip bul, Jergens.
Trouvez-moi un autre challenger classé et vite fait M.Jergens.
Vasıfsız bir boksör olursa, bu maç için bir yenilik gerekir.
Sans challenger classé, il nous faut quelque chose de nouveau.
.. Green'in yerini doldurabilecek bir "kurban" arıyor...
Apollo Creedcherche un nouveau challenger... afin de remplacerGreenpourle match du bicentenaire à Philadelphie.
Rakibiniz konusunda ne hissediyorsunuz?
Quepensez-vous de votre challenger?
Bugün dünya ağır sıklet adayı ile beraberiz Rocky Balboa.
Je suis avec le challenger des poids lourds Rocky Balboa.
Dünya ağır sıklet adayı Rocky Balboa ile beraberiz.
Jesuisavec le challenger despoids lourds, Rocky Balboa.
Aday olduğum için de sahibi bir şey demiyor.
J'aitrouvéça extra et commejesuis challenger... ça dérangepaslepatron.
Arkadan gelen seslere bakılırsa rakiplerden biri ringe geliyor. - Rocky.
Ce brouhaha au fond de la salle, c'est peut-être le challenger... s'apprêtant à monter sur le ring.
Sol tarafımda, unvana aday.. .. beyaz şortlu, 90 kg ağırlığında..
Le challenger en culottes blanches, pesant 86 kilos...
Ve rakibi sınıf dışı bir sert sağ atıyor.
Le challenger est sévèrement surclassé.
Bill Baldwin sizlerle Philadelphia Spectrum'da, Süper Dövüş 2'nin olacağı yerde. Rocky Balboa, meydan okunan boksör ve Apollo Creed, dünya şampiyonu.
Je suis Bill Baldwin, depuis le Spectrum à Philadelphie, théâtre du Supercombat ll, avec Rocky Balboa, le challenger, et Apollo Creed, le champion du monde.
Siyah köşede, meydan okuyan, ağırlığı 92 kg olan..
Dans le coin noir, le challenger, 91,4 kilos, de cette grand ville de la boxe, Philadelphie.
Bay Paoli dövüş için 30,000 dolar koyuyor.
M. Paoli mise 30.000 sur le challenger?
Challenger ağzına bir, iki, üç tane sıkı yumruk indiriyor.
Le challenger revient avec, deux, trois directs à la mâchoire.
Orta siklet dünya şampiyonu.
Le challenger du titre mondial des poids moyens.
Rakibi güçlü biri, ancak Balboa tecrübeli ve dünyanın en sert kafasına sahip.
La force est du côté du challenger, mais Balboa a l'expérience, et la tête la plus dure qui soit.
Solumda, mavi köşede, Chicago'dan gelen, 701 kg ağırlığında, dünyanın 1 numaralı rakibi,...
À ma gauche, dans le coin bleu, il vient de Chicago, il pèse exactement 107 kilos, le challenger n ° 1 du titre mondial,...
Balboa harika bir başlangıç yaptı, rakibini yok etmeye kararlı.
Balboa démarre fort, bien décidé à éliminer le challenger.
Rakibi tüm gücüyle Balboa'ya vuruyor.
Le challenger le frappe de toutes ses forces.
Kırmızı köşede, meydan okuyan taraf, 87 kg ağırlığında,
Dans le coin rouge, le challenger, avec un poids de 87 kilos.
Kuzey Amerikan tüy sıklet şampiyonu, ve Alex Ramos, boksör, orta sıklette önde gelen rakibi.
Champion des poids légers aux USA, et Alex Ramos, boxeur, challenger en poid moyen.
Rakibi, dosdoğru Yıkım Şehrinden geliyor.
Son challenger, tout droit venu de Terre Morte.
Filmin oyuncuları ve ekibi, bu filmi, cesaretleri 23. asıra hatta bunun da ötesine kadar yaşayacak olan Challenger'ın ekibine adıyor.
Toute l'équipe de Star Trek dédie ce film aux hommes et aux femmes de la navette Challenger dont l'esprit de courage perdurera jusqu'au 23ème siècle et au-delà...
Uzay mekiği Challenger kazasının birinci yıldönümü için. Tüm ülke genelinde bayraklar yarıya indirildi.
On a hissé les drapeaux aujourd'hui un jour après la commémoration du premier anniversaire de l'écrasement de la navette Challenger.
Ve bayanlar baylar, diğer yarışmacımız ise, Lincoln Hawk. Bugün burada herkesi şaşırttı.
Et voici le dernier challenger, Lincoln Hawk, l'homme qui a créé la surprise!
- Savaşçı ve şampiyon.
- Le challenger et le champion.
Kimsenin şans tanımadığı bir yarışmacı.
Un nouveau venu, un challenger inconnu.
Eğer Savaşçı'yı kastediyorsan, Ne 10'a ne 20'ye satarım.
Si c'est Challenger, ni dix ni vingt.