Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ C ] / Check

Check перевод на французский

774 параллельный перевод
Nereye gidiyoruz? Check.
Ensuite?
Bir iş bulabildin mi? Hayır, ama Siver Slipper da bir hat-check kızı arıyorlar... ve yetkiliyle bir randevu ayarladım.
Non, mais il leur manque une fille pour tenir le vestiaire du Silver Slipper... et j'ai rendez-vous avec le directeur.
- Kontrol listesindekileri oku.
- Vérifie toute la check-list.
Bir kontrol için sizi aramayı düşünüyordum.
Je voulais vous voir pour un check-up.
Hayır, sadece kontrol.
Un check-up.
Londra ve Paris yolcuları check-in işlemleri kapı 9.
Les passagers pour Paris, embarquement porte 9.
O doktor beni inceledi ve genel bir taramaya girmem gerektiğini söyledi.
Ce docteur m'a conseillé de faire un check-up.
Check-up için seni bekliyoruz, anlaşıldı mı?
Nous voulons vous y voir pour un bilan. Est-ce clair?
Belki bir check-up yaptırmalıyım yada başka bir şey.
Je devrais voir un médecin.
"Dr. Morrissey'i aradım. Tam bir" "çekap" "yaptıracağım."
J'ai appelé le Dr Morrissey pour faire un check-up complet.
- Daha iki hafta önce tam bir çekaptan geçti.
J'ai fait un check-up complet il y a deux semaines.
Check mate mi?
Echec et mat? TEGANA :
Check!
Échec! TEGANA :
- Tekrar kontrol zamanı.
- C'est l'heure du check-in.
Bak, kontrol etmemiz gereken bir liste dolusu şey var.
- On passe en revue la check-list?
Check in yaptırdı mı?
Il a enregistré?
- CHECK-lN MASASl
Tu files droit devant.
Bela. Check-up yapdırmak istemedi. Bir nedeni varmış.
S'il refusait de se faire examiner c'est qu'il y avait une raison.
- Kontrol listesi tamam mı?
- Check-list terminée? - Check-list terminée.
İşte, gözaltındaki 1AL51'in kontrolü. Bugünlük bu kadar yatar.
Ici Check 1 à surveillance 1AL51 Assez pour aujourd'hui.
Gerekli check-uplar yapılmış. Kan sayımları, tahliller, LE testleri, göğüs röntgeni, KGE hepsi negatif.
On a fait tous les examens obligatoires.
Denetim listesi.
Check-list.
Denetim listesi tamamlandı.
Check-list terminée.
Vallahi bilemiyorum. Açtıktan sonra, deneme yapmaları gerektiğini düşündüler gözden geçirerek düzenlemek istediler.
C'est difficile à dire, ils ont pensé qu'ils devaient faire une exploration après l'avoir ouverte, tu sais, lui faire une sorte de check-up complet.
Bir doktora görünme vaktin, check-up için.
- Il est temps de voir un médecin. Pour un bilan de santé.
Hamileliğinin bu aşamasında bir check-up yaptırmalısın.
Tu dois passer un examen à ce stade de ta grossesse.
P-84 kontrol listesi sende mi?
Vous avez la check-list du P-84?
Telsiz kontrol.
Check radio.
Telsiz kontrol, pilottan gövdeye, Giler?
Check radio. Pilote à Giler?
Serbest iniş uçuş kontrolü yapmalıyız.
Je veux une check-list dans la salle de contrôle.
Giyin. Seni Brigham'a götüreceğim... orada baştan aşağı bir inceleyelim.
Habille-toi, je t'emmène pour un check-up complet.
Seni baştan aşağı incelemek istiyormuş... ama sen reddediyormuşsun.
Mason voulait t'envoyer à l'hôpital pour un check-up, mais tu as refusé.
Bunu bedava bir check-up gibi düşünün.
Considérez ceci comme une consultation gratuite.
Fırlatma öncesi kontroller tamam.
Check-list avant largage, terminée.
Onun kötü olduğunu mu düşünüyorsun. Geçen haftayı fiziksel olarak kötü geçirdim.
Tu trouves ça moche, mais j'ai fait un check-up la semaine dernière.
Birkaç hafta önce kontrolden geçtim.
J'ai fait un check-up, j'ai un cœur de gamin.
Long Island, ünlü blues'cuların yetiştiği yer. Aman Tanrım. Tamam Willie, doktorla haftalık görüşme saatin.
Long Island, le fameux berceau des bluesmen. OK, Willie, tu as rendez-vous avec le docteur pour ton check-up.
Çocuklar, teçhizat kontrolü yapalım. Silah?
Mes enfants, check-list équipement :
Burada işin bittiğinde, gerçek bir doktora görünmelisin. Ve bir check-up yaptır.
Après va voir un médecin pour un check-up complet.
- Check 46.
- On se le fait?
Bilet bilgileri, gümrük bilgileri.
La queue pour le check-in, pour la douane.
Acil durum listesini gözden geçirelim.
Prenons la check-list d'urgence.
Önfırlatma kontrolleri tamam.
Check-list avant lancement effectué.
# Ortamı görmek için #
# To check out the scene #
Yeni kontrolden geçmişti.
Elle venait de faire un check-up.
- Anlaşıldı!
- Check! - Ça marche.
İniş takımları.
Train sorti. Check.
Anlaşıldı.
Check! Volets à fond!
Check.
Échec.
Tamam kafa karıştırır.
"Check!". "Ça marche" prête à confusion.
Anlaşıldı!
Check!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]