Checkpoint перевод на французский
50 параллельный перевод
MÜTTEFİK KONTROL NOKTASI
CHECKPOINT ALLIE
Kontrol noktası Charlie üç... iki... bir... Haydi!
Checkpoint Charlie dans 3, 2, 1...
Raymond St-Pierre Charlie sınır kapısında.
Raymond St-Pierre â Checkpoint Charlie.
Kanka, checkpoint'e geldim.
Mec, je suis au poste de contrôle.
Jacob Geismer'ı gece yarısından sonra Rus bölgesine geçerken kontrol noktası kaydetmiş.
Au checkpoint, on a noté que Jacob Geismer était passé en zone russe juste après minuit.
Kontrol noktası olacak mı?
Est-ce qu'il va y avoir un checkpoint?
FGE resmini çoktan tüm kontrol noktalarına dağıtmıştır.
Le FSB va avoir sa photo à chaque checkpoint. Venez.
Checkpoint Carlos'u ezbere biliyor.
Elle connaît toutes les paroles.
Checkpoint Carlos gerçekten en sevdiklerimden birisi.
Checkpoint Carlos est une des mes préférées.
Ona "Checkpoint Carlos" un yazarı benim mi dedin?
Tu lui as dit que tu as écrit Checkpoint Carlos?
Fener, Jason Kontrol Noktasına yaklaşıyor.
"Torche" approche Checkpoint Jason.
Bu kontrol noktasını sorunsuz geçtik, ama başka bi tane daha olabilir.
{ / a6 } C'est super d'avoir passer le checkpoint, { / a6 } mais un autre est possible.
Bunu Kontrol Noktası Sıfır'daki parçalanmış bir Humvee'de bulduk.
On l'a trouvé sur le capot d'une jeep désossée au checkpoint 0.
Mary, kontrol noktasının bu yanındaki adamlarından biriyle bir buluşma ayarladı.
Mary nous a arrangé un rendez-vous avec un des passeurs de ce côté du checkpoint, sur la route 309.
Kontrol noktası uzakta mı?
Le checkpoint est loin?
Plana göre, bu arkadaşlar bizim bölgeden çıkıp güneydeki barikata gidene kadar, onlara benim müfreze eşlik edecek.
Mon équipe va les escorter à travers nos lignes jusqu'au checkpoint sud.
Alay'daki kampın koordinatlarını bildiriyorum Papa, Quebec, 2-7-8-3-9-4.
Les coordonnées du checkpoint d'entrée du camp : Papa Québec 278394.
- Filistin Bölgesi kontrol noktası -
Checkpoint vers les territoires Palestiniens
Bunu da kontrol noktasından sonra taksi için al.
Prends ça pour un taxi après le checkpoint.
- Son kontrol noktasından yeniden başlatma yoktur.
Y a pas de checkpoint.
Neden onu kontrol noktasının yakınlarına götürüp, kaçmış gibi göstermesin?
Pourquoi ne pas le déposer près d'un checkpoint et faire croire qu'il se s'est échappé?
- Bir Çarli Kontrol Noktası anı.
Un moment à la Checkpoint Charlie.
Pekâlâ, bu telsizi al ve benim belirttiğim kontrol noktalarında olduğumu teyit et.
Prends ce talkie-walkie et confirme chaque checkpoint.
Şimdi aradı ve kontrol noktasında durdurulduğunu söyledi.
Il vient de m'appeler : il a été retenu à un checkpoint.
Kontrol noktasına geldik.
Checkpoint.
Kontrol noktasını ele geçirmişler.
Ils ont pris le checkpoint!
Kontrol noktasını ele geçirmişler.
Ils ont pris le checkpoint.
Bu yoldan geçeli daha yarım saat olmadı.
On est passés il y a 30 minutes, il n'y avait pas de checkpoint.
Kontrol noktası kurup gelip geçen insanları izlemek mi?
Qu'est ce que tu veux faire? Tu veux monter un checkpoint et mater tous les gens qui marchent par ici?
Akşam olmasını bekliyorlar sonra onu şuradaki sınıra götürecekler ve şurada, İran tarafında bulunan kontrol noktasını geçene kadar onu kollayacaklar.
Attendant que la nuit tombe, et là, ils le conduiront à la frontière ici, le couvriront jusqu'à ce checkpoint du côté iranien, juste à cet endroit-là.
Biliyorum. Kontrol noktasında seni gördüğüm andan beri biliyorum.
Je le sais depuis notre première rencontre au checkpoint.
Destek denetleme noktasından onaylayabilirim. Sizin bölgeyi korumanız gerekiyor, tamam.
Je peux confirmer au checkpoint de la police militaire afghane que vous allez fournir une surveillance sur le secteur maintenant.
Nöbetçi kulesi yok. Denetleme noktası yok. Ve sokaklarda çıktıkları yeri göremiyorum.
Pas de garde, pas de checkpoint, et je ne peux rien voir dans ces rues.
Kontrol noktasındayım.
Au checkpoint.
Rapor veriyorum, Demir Ceket dün bizim kontrol noktamızdan çıktı.
Au rapport. Bouclier de fer a quitté notre checkpoint hier.
Charlie Kontrol Noktası olmaz mı?
Pourquoi pas Checkpoint Charlie?
Ruslar köprüde Powers'ı bırakırken onlar da Pryor'ı Charlie Kontrol Noktası'nda bırakacaklar.
Quand les Russes nous rendront Powers sur le pont, ils rendront Pryor à Checkpoint Charlie.
Charlie Kontrol Noktası'ndan Pryor ile ilgili haber var mı?
Des nouvelles de Pryor à Checkpoint Charlie?
ABD ORDUSU CHARLİE KONTROL NOKTASI
ARMÉE AMÉRICAINE CHECKPOINT CHARLIE
Charlie Kontrol Noktası'nda bir kişiyi daha bırakacaklardı.
Ils libèrent un autre homme à Checkpoint Charlie.
- Kontrol noktasından geçeceğiz.
- Nous passerons un checkpoint.
Ondan sonra her şey mümkün.
Le dernier checkpoint est juste devant. Après ça, tout devient flou.
George Washington kontrol noktası. Kowalski. Cevap ver.
Checkpoint George Washington, Kowalski.
Komuta merkezi. Kontrol noktası Bravo 116.
Checkpoint Bravo 116.
116.sokak'taki kontrol noktamızı mı ele geçirdiler?
Ils ont envahi le checkpoint de la 116e rue?
Kontrol noktasındaki.
Au checkpoint.
Kontrol noktası ihlali.
ALERTE AU CHECKPOINT
Kontrol noktasında durdurulduk.
Arrêter a un checkpoint.
Yetkililer, Williamsburg Köprüsünü tekrar açtı. - ve bir kontrol noktası... - Hadi ama...
Les autorités de la ville ont rouvert le Williamsburg Bridge et un checkpoint... a été rétabli... causant d'importants embouteillages.
Kontrol noktasına yaklaştık efendim.
On arrive au checkpoint.