Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ C ] / Cheerio

Cheerio перевод на французский

64 параллельный перевод
Evet, iyi günler beyler.
Voila, j'ai bien l'honneur. Cheerio, Eliza.
Cheerio paketinden bana doğum günü kartı yapan.
Qui me fait des cartes d'anniversaire... avec des boîtes en carton.
Well, cheerio, fellas.
Eh bien, salut, les gars.
Ben burada Cheerio'ları dosyamdan çıkarmakla uğraşırken... o, New York'tan devşirme sekreteriyle bir otelde kalıyor.
Il est à l'hôtel Crillon, en téléconférence. Moi, j'ai des céréales plein mes dossiers!
Yok bir şey.
Rien, juste un Cheerio pointu.
Sadece sert bir dipnot.
( Cheerio = marque de céréales )
Eğer hala Londra'daysan görüşürüz yaşlı dostum.
Et si tu es... encore à Londres, cheerio, mon vieux.
Cheerio!
Salut.
Bay Uykucu'ya hoşça kal dediğimi söyle.
Dis à M. l'Endormi, que je lui dis au revoir, pip-pip, cheerio, ou quoi qu'ils disent ici.
- Cheerio. Hemen senin altından gidiyorum Celia.
- Je passe en dessous de toi, Celia.
- Cheerio, kızlar, sonra görüşürüz.
- Salut, les filles. À plus tard.
Selamlar olsun eski dostum.
" Cheerio, old chap. Prends une tasse de thé.
Peki ya, ona ilk Cheerio'sunu verdiğimizde... cennet bahçesinin O-şeklindeki meyvesini tatmış gibi... kollarını çırpması nasıldı?
Et la première fois qu'on lui a donné un corn-flake, il gesticulait comme si c'était un avant-goût du paradis?
Hoşçakal.
Cheerio!
Görüşürüz.
Cheerio.
Ne yapacaksın onunla, lanet Cheerio-bred ibnesi!
Tu vas faire quoi avec ça... Espèce de petit enculé!
" Cheerio?
Bonne nuit alors?
Sağlığına, dostum.
"Cheerio" *, partenaire.
- Cheerio.
- Sérieusement. - Chut.
Popüler olmak için Cheerio olman gerekmiyor.
Tu peux être cool sans ça.
Gerçek bir ponpon kızım, evet. Ama burnu havada olanlardan değil.
Je crois que je suis une vraie Cheerio, mais pas bêcheuse.
Yine de bir ponpon kızım. Evet ben buyum.
Je suis une Cheerio, car je suis une majorette.
çip çip şerefe ve tüm bu çürüme.
( Imitant l'accent Anglais ) Chip chip cheerio et toute cette pourriture.
Tamam o halde, cheerio!
WALDEN : Ok alors, ciao!
Cheerio mu?
Ciao?
Eğer seçerlerse, örnek teşkil eder ve Eşsiz'in Cheerio olmasının yolunu açar. Hem de 1.000'inci turnuva zaferimi ve amigoluk tarihindeki en çok kazanan koç unvanını kazanacağım sene. Bir dakika.
S'ils le font, ils créeront un précédent et en plus, Unique pourrait devenir une Cheerio, l'année même où je m'apprête à remporter mon millième tournoi et à être le coach le plus récompensé de l'histoire.
Eşsiz ne zaman Cheerio olmak istediğini söyledi?
Unique ne veut pas être Cheerio.
Akla gelebilecek her Cherio'yu tattım.
J'ai goûté tous les parfums de Cheerio imaginables.
Yani farkında olmadan flört ettiğin bir Cheerio bir anda seni öpmeye karar verirse dudakları seninkilere dokunmadan önce perende atarak uzaklaşacak mısın?
Donc si tu flirtes sans le vouloir, avec une pom-pom, et qu'elle veut t'embrasser, tu vas juste... t'écarter avant qu'elle y arrive?
Ve gelecek yıl seninle yeniden Cheerio olmak çok havalı olurdu..
Et que ce serait si cool d'être une cheerio à nouveau avec toi l'année prochaine.
Cheerio'larımı Ivy Ligi'ne gönderdim.
J'ai expédié les Cheerios aux Ivy Leagues.
Bir de kendi Cheerio Ağı'mı oluşturmak için Bayan Oprah Winfrey ile görüşme halinde olduğumdan bahsettim mi?
Ai-je aussi mentionné que je suis en relation avec Mme Oprah Winfrey pour lancer mon propre réseau de Cheerleaders?
Cheerio'ları kimin devraldığını duydunuz mu! ? Evet, bu delilik.
Vous avez entendu qui a repris les Cheerios?
Ve bu, benim Cheerio'larda olduğum, ya da olmadığım hakkında, hiçbir fikrimin olmadığını anlamamı sağladı.
Ouais, c'est insensé. Et ça m'a fait réaliser que je ne sais pas si je suis dans les Cheerios!
Cheerio'ların kaptanlığını, anladığım kadarıyla sizden devralıyorum.
De ce que j'ai compris j'ai hérité de vous en tant que co-capitaines des Cheerios!
Hayatında hiç Cheerio liderliği yapmadın. Ama bir şekilde
Tu n'as jamais fait de cheerleading de ta vie, mais d'une façon ou d'une autre.
Sue Sylvester seni, Cheerio'ların kaptanı yaptı.
Sue Sylvester a fait de toi le co-capitaine des Cheerios!
İşte anlaşma... Eğer Cheerio'ların kaptanı olarak kalmak istiyorsanız,
Alors, voici le deal.. si tu veux rester le co-capitaine des Cheerios!
- Ama şimdi siz yoksunuz ve tüm Cheerio kızlar kaybolmuş gibiler.
Mais maintenant que vous êtes partie, je peux voir que toutes les Cheerio sont perdues sans vous.
Hoşça kal, güle güle, sevgiyle. "
Bip-bip, cheerio. Donc, salut, mon amour.
Franken Berry, Boo Berry Sugar Bear ve Honey Nut Cheerio arısı...
Franken Berry, Boo Berry, Sugar Bear et l'abeille Honey Nut Cheerio,
Cheerio, Stuart.
Bye bye, Stuart.
- Cheerio. - Cheerio.
Bye bye.
Cheerio.
Bye bye.
Cheerios'dan biri Mezuniyet Kraliçesi adayı olduğu için çok heyecanlanmıştım.
Je suis excitée qu'une camarade Cheerio soit nominée pour la reine du bal.
Sadece sana yıllardır bir Cheerio'nun Mezuniyet Kraliçesi seçilmediğini hatırlamak istedim.
Je veux juste te rappeler qu'aucune Cheerio n'a gagné le titre de reine du bal depuis quelques années.
Ve eğer dikkat etmezsek, bir Cheerio'dan önce Eşsiz adında transseksüel bir Mezuniyet Kraliçe'miz olacak.
Et si on n'est pas prudent, je jure devant Dieu qu'on va se retrouver avec un transsexuel noir prénommé Unique comme reine de promo avant d'avoir une Cheerio reine.
- Tamam Örümcek.
- Cheerio, Spider.
Cheerio.
Bonjour.
Cheerios formam.
C'est mon uniforme de Cheerio, repassé et plié.
Cheerio'ların yönetimini devralıyorum.
C'est vrai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]