Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ C ] / Chief

Chief перевод на французский

197 параллельный перевод
Chief, sıhhi önlemlere dikkat etmenizi istiyorum.
Il faut faire très attention à l'hygiène.
TWA uçuş 60, Super SKY Chief kalkış için hazır bulunmakta
Le vol 60 de la TWA est prêt pour un départ immédiat.
- Bu bir Midland Sky Chief. - Şaka mı yapıyorsun?
Vous plaisantez!
- Ekspres tren değil haliyle!
Ce n'est pas une Super Chief.
Bay Vargas, bu Chief Gould.
Chef Gould, M. Vargas.
Chief Gould... 2. katın düğmesine basın, ben sizi yukarda karşılarım.
Chef Gould... Appuyez juste sur le 2. On se retrouve en haut.
Chicago'ya giden Super Chiefte bir süit. New York için 20th Century'de bir süit.
Une suite sur Super Chief pour Chicago, une sur le 20th Century pour New York.
Mareşal Dowding, efendim.
Air Chief Marshal Dowding, Monsieur.
Chief Yeoman, 12 ; Peerless Pal 20 ; ve Mariato, 40.
Grand Chef est à 12, Meilleur Pote, 20... et Mariato est à 40.
Sen bir Chiefs'sin.
T'es un Chief!
İhtiyar Chief, sana bir sürprizim var.
Chef, j'ai une surprise pour toi, mon vieux.
Ona alışsan iyi olur, Chief.
Il faudra t'y faire, Chef.
hiç koklamadığım bir şey, Chief.
- que je n'ai... jamais senti... Chef. - Fais voir.
Bilmiyorum, Chief.
J'ai reniflé autre chose.
Kaybolmayacağım, Chief.
Je me perdrai pas.
Haydi, Chief.
Dépêche-toi, Chef.
Oh, hayır. Yaşlı Chief oradayken olmaz.
Non, le vieux Chef est là.
Pekala, Copper, ben ve yaşlı Chief sana avlanmakla ilgili her şeyi öğreteceğiz.
Bon, Rouky. Le vieux Chef et moi allons tout t'apprendre sur la chasse.
Chief'le karşılaşsaydın ne yapmayı planlıyordun?
Tu risquais de tomber sur Chef.
Chief.
Chef?
Madem sen bu kadar kurnazsın ve Chief de bu kadar aptal o zaman neden bu av köpeği tilkiyi kaçırdı?
Si tu es si rusé, et si Chef est si bête, empêche donc le chien de te faire ta fête.
Haydi ama, Chief.
T'es pas drôle, Chef!
O iyi, değil mi Chief?
C'est un sacré numéro.
Bu gece Chief ve avcı uyuduğunda gideceğim.
J'irai ce soir, quand Chef et le chasseur dormiront.
Yeniden evde olmak harika, öyle değil mi Chief?
C'est bon d'être de retour! Hein, Chef?
Haydi ama, Chief.
Ça va Chef!
Chief ve avcıyla geri geldiğini gördüm.
Je vous ai vus revenir avec Chef et le chasseur.
Chief uyanmadan önce buradan gitsen iyi olur.
Va t'en avant que Chef ne se réveille.
Chief onu kovalıyor!
Le vieux Chef le course.
Zıpla, Chief! Zıpla!
Vas-y, Chef!
Chief!
Chef!
Chief?
Chef...
Oh, zavallı Chief.
Pauvre Chef...
Senin şu tilkin neredeyse Chief'i öldürüyordu ve onu yakalayacağım!
Votre satané renard a presque tué Chef, et cette fois je l'aurai!
Chief, diğer bacağını da kırmadan önce oraya geri dön.
Chef! Retourne là-bas, ou je te casse l'autre patte.
Ben Chief O'Brien, efendim.
Ici le chef O'Brien.
- Sen hassiktir, chief.
- Vous d'abord, chef.
Sağlık Bakanlığı, Danışman Başhekimin tavsiyesiyle bugün 3 yeni ilaca lisans verdi.
Le Département de la Santé, sur avis du Chief Medical Officer, a aujourd'hui approuvé trois nouveaux médicaments.
Bu Chief Ronkonhoma Ve arkadaşı Fred. Ben kabilelerinin mali çıkarlarını temsil ediyorum.
Voici le Chef Ronkonhoma et son ami Fred.
Anlaşılan bu Chief Seattle'ın konuşmasından bir alıntı, 1852 tarihli.
Apparemment, c'est une citation du Chef Seattle, daté de 1852.
Chief O'Brien'ın yalan söyleyebildiğine inanamıyorum.
Je n'arrive pas à croire que le chef O'Brien puisse mentir.
Chief, bu muayene sadece bir kaç dakikanı alır.
Chef, cet examen ne prendra que quelques minutes.
Ben bundan biraz daha geniş kapsamlı olacağım, Chief.
Cet examen sera bien plus complet que ça, chef.
Ve Albert, sen de Chief'i okuyorsun tamam mı?
Et Albert, celles de Chief.
Albert Hall, Chief'i.
Albert Hall, Chief.
Sam, Chief, Martin, herkes, kuşlara bakıyor.
Sam, Chief, Martin, tout le monde, en train de regarder les avions.
Çok iyi, çünkü şefin öldüğü ana geldik ; kafasını kaldırdığı ve palyaço kılıklı herifin insanları eliyle işaret ederek uzaklaştırdığını gördüğü ana.
C'est bien, car c'est le moment où Chief meurt, et il regarde en l'air et voit ce personnage d'arlequin qui fait signe à tout le monde de s'éloigner.
Chief O'Brien.
Chef O'Brien.
- Bu ne? - Big Chief.
- Qu'est-ce que c'est?
En iyisi!
- Du Big Chief. Le meilleur.
Chief.
Chef...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]