Children перевод на французский
149 параллельный перевод
Ufaklıkları bilirsiniz. - Evet.
You know how children are.
CHILDREN : Save her victorious
Qu'un règne glorieux
Mahler'in Song on the Death of Children'ına ne dersin? Veya daha canlı bir şeylere...
"Chants pour des enfants morts" de Mahler... ou quelque chose de plus gai :
# Bring the little children, too
Amène aussi tes petits-enfants
Bea, All My Children'ı izliyordur şimdi.
Bea, en ce moment regarde une émission à la télé.
Professional Children's School'a verecek paramız yok.
L'École Professionnelle est trop chère.
Çocuklar ağızları açık, şaşırarak bakıyorlar ;
{ c : $ 88FF00 } { y : bi } Children gaze open mouthed, { c : $ 88FF00 } { y : bi } taken by surprise ;
Geçen hafta, Evli ve Çocuklu'da...
La semaine dernière dans Married... With Children :
Geçen hafta Married with Children'da... Bunlardan birini lisede görmüştüm.
Même si les enfants ne t'écrivent pas ça ne veut pas dire qu'ils ne t'aiment pas.
Hanedan, The Colbys, All My Children, pembe diziler.
"Dinasty" et les Colbys. Ou "All My Children" les soap operas.
Evli ve Çocuklu devam ediyor.
Married... With Children continue.
Hepsini Evli ve Çocuklu'nun gelecek bölümünde öğreneceğiz.
Vous le saurez la semaine prochaine dans Married With Children.
Evli ve Çocuklu'nun geçen bölümünde tatile çıkan Bundy'ler Lucifer, New Mexico'da mahsur kaldılar.
La semaine dernière dans Married With Children, les Bundy sont partis en vacances et sont tombés en panne à Lucifer, au Nouveau Mexique.
Evli ve Çocuklu devam ediyor.
Et maintenant, Married With Children continue.
Go into town, tell the people to stay in off of the streets, especially children.
- Lieutenant. Allez en ville, dites aux gens de rester chez eux, en particulier les enfants.
General lost all three of his children to it.
Le général a perdu trois de ses enfants.
All My Children'da dublörüz.
On double les acteurs de All My Children.
Marduk raporuna göre o Üçüncü Çocuk. { Marduk raporu } Tanıştığıma memnun oldum.
Oui, le "Third Children" sélectionné par le rapport Marduk.
İlk çocuk.
Le First Children.
"All My Children" da Brice'ı oynuyordum.
J'étais Brice dans All My Children.
Oh, bir seçmem var "Bütün çocuklarım" için!
J'ai une audition pour All My Children.
"Bütün çocuklarım" dan bir rol.
C'est un rôle dans All My Children, Nick le boxeur.
Üçüncü çocuğu silin
Le Third Children n'existe plus.
Neden Toji dördüncü çocuk seçildi?
Pourquoi c'est Tôji, le Fourth Children...
Şey, üçüncü çocuk nasıl gidiyor?
Comment va le Third Children?
365 ) } İlk Çocuk İlk Uygun Birey 365 ) } Eva 00'ın Özel Pilotu
Approuvée. Le First Children. Le pilote exclusif de l'Eva-00.
Uygun Nitelikli Birey 365 ) } Eva Birim 02'nin Özel Pilotu 363 ) } Soryu Asuka Langley
Le Second Children. Le pilote exclusif de l'Eva-02. Sôryû Asuka Langley
Dördüncü Çocuk geldi.
Le Fourth Children est arrivé.
Dördüncü Çocuk...
Le Fourth Children, c'est...
Dördüncü Çocuk bulundu mu?
Vous avez trouvé le Fourth Children?
Dördüncü Çocuk'un bulunmasının ardındaki gerçekler ne?
Le Fourth Children a été découvert. Qu'y a-t-il derrière?
Dördüncü Çocuk neden O?
Pourquoi c'est lui le Fourth Children? !
Hayır, there ´ s a different sort of foul play afoot, children.
Non, il s'agit d'une autre sorte de jeux préliminaires, les enfants.
Hay ebesini! Bunlar "The Children of the Corn" grubu.
C'est les "Enfants du démon"!
Çocuk bürosu beni hastaneden aldı. Bana tüm bir gün boyunca bakmıştı. Her dakika.
- Children's aid m'a emmenée loin de l'hôpital, elle m'a tenue dans ses bras pendant un jour entier, chaque minute.
# Çocuklar bekliyor güzel günleri
# Children waiting for the day they feel good
Dr.Greene helikopter geliyor. Çocuk Hastanesi'ne giderken yoldan dönmüşler. Boğulma vakası.
Docteur Greene, un hélico nous amène un transfert de Children, un rescapé de noyade.
- "Children's Hour" u okumak istediğini söylemiştin.
- Tu m'as dit que tu voulais La Rumeur.
"Where Are Your Children".
Comédie dans le coup avec chants,
Doktorlar bu özel virüsün... 5 yaşın altındaki çocuklarda... ve özellikle yaşlılarda çok tehlikeli olduğunu söylüyor.
Doctors warn that this particular strain is extremely dangerous in children under 5 and especially to the elderly.
Ama çocuklarıma ve ihtiyaçlarına karşı.. But I'm fully sensitive to my children - tamamiyle duyarlıyım. Ve onlarla paylaşacak fazla vaktim olmadığına çok üzülüyorum.
Mais oui, je suis capable de ressentir et je ressens une grande affection pour eux bien que je ne les vois pas quotidiennement.
- Ne? Çocuk Esirgeme Kurumu yararına.
C'est au profit de Save the Children.
Çocukların hediyeleri kırmızı ve yeşille kaplanmış.
Presents for the children Wrapped in red and green
Ve bütün çocukların bir zamanlar kaybolan rüyaları bulunur.
And all the dreams of children Once lost will all be found
Sekiz çocuktan en büyüğüdüm. I'm the eldest of eight children.
"Je suis l'aînée d'une famille de 8 enfants, je m'occupais d'eux."
Bölüm 18 ÇOCUKLAR DİNLEYECEK
Episode 18 - Children will listen
Bu ne, Children of theCorn mu?
Vous vous la jouez Children of the Corn?
Married with Children devam ediyor.
Je te reparlerai de tout ça plus tard, Maman.
372 ) } Üçüncü Çocuk 3. Uygun Birey
Le même jour fut recruté... le Third Children.
CHILDREN OF HEAVEN
Quelle chemise est-ce que vous portez, Monsieur? Et au fait, gamin,
Of the children
La chair des enfants du soleil