Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ C ] / Ciro

Ciro перевод на французский

282 параллельный перевод
Hisse senetleri size ciro edilmişti.
Les certificats sont à votre nom.
- Sizin tarafınızdan yazılan birkaç çek kendisi tarafından ciro edilmiş.
- Vous lui avez remis deux chèques.
Maria D'Amata'nın El Morocco, Ciro's veya Mocambo'yla tanışmayı aklına bile getirmeden, mezara gitmiş olması dahi mümkündü.
Il est possible que Maria D'Amata se soit éteinte sans jamais être allée au Stork, au El Morocco, au Ciro ou au Mocambo.
Şuraya bir giriş, buraya bir virgül, birkaç silinti... aralıkta 33.824 frank 12 santim ciro yapmanız... uzun sürmez.
Une entrée ici, une virgule là, une rature ou deux et bientôt vous aurez fait 33824 francs en décembre... et 12 centimes.
Ciro görüyor musun?
Ciro, regarde!
Ciro uyan! Kar yağıyor.
Réveille-toi!
Haydi sen de sallanma Ciro!
Dépêchez-vous!
Haydi Simone! Ciro! Gelin artık kahve neredeyse hazır.
Le café va être prêt.
Ciro çabuk ol, sen de yorgun çocuk gel de paltonu giydireyim sıkı giyin, tamam mı? İşte böyle.
Viens que je t'aide à mettre ta cape!
Memnun kalırsınız umarım, Ciro çabuk, haydi sen de Vincenzo. Tamam anne.
Merci, mon trésor!
Ciro dikkatli ol! Haydi iyi işler! Tamam olurum.
Fais attention et travaille bien!
Polisler beni tutuklamaya geldi Ciro.
Elle a porté plainte, on vient m'arrêter!
Ciro, Bay Traversi'deki işini bıraktı. Akşam kurslarından diploması olduğu için Alfa Romeo onu işe aldı.
Ciro a quitté M. Traversi pour entrer chez Alfa Roméo grâce à son diplôme des cours du soir.
İstasyonda trenden indiğim zaman. Ciro'yu karşımda bulurum diyordum.
Je m'étais dit que peut-être
Ciro öyle harika bir çocuk ki inanamazsın.
Tu sais, Ciro... est un garçon extraordinaire!
Ciro dur bir saniye. Gitmeliyim babam geldi
Attends, voilà mon père.
Ama Ciro, burada mı?
Ici?
Ciro dinle, babam yarın akşam bizim eve gelmeni istiyor niyetimiz ciddi mi değil mi onu soracak.
Ecoute, papa demande que tu viennes demain soir pourvoir si tu as des intentions sérieuses.
Ciro gel bir dakika!
Ciro, viens voir!
Bana böyle davranamazsın Ciro.
Pas de ça avec moi!
Hep beraber Haydi Ciro sen de kalk şu şampanya'yı getir.
Ciro, va chercher le mousseux.
Ciro utanmıyor musun? Unutmuşum anne! Konuşmalarımızı da unutmuşsun sen!
Tu as pas honte d'oublier le patois?
- Ciro bakıver kimmiş. - Yanlış duymuşsundur anne.
Va voir, Ciro.
Hayır Ciro senden iyi değilim.
Non. Sûrement pas.
İyi dinle Ciro, ben artık insanoğlunun adaletine inanmıyorum.
Je crois pas en la justice des hommes.
Ciro gidiyor, yetiş Ciro gidiyor!
Ciro s'en va!
Ciro dur Ciro!
Attends!
Ciro tanrı aşkına bekle lütfen gitme!
Pour la mémoire de notre père, fais pas ça!
- Haydi, geç kalıyoruz. - Hoşça kalın.
- Ciro, dépêche-toi.
Ambalaj, dağıtım, ciro, zayıf ve güçlü pazar alanları? Bilmeliyim.
Emballage, vente, chiffre d'affaires, secteurs de marché forts et faibles.
Elli sterlin ciro yaptık.
J'ai fait 50 livres de recette.
Arkasına ciro etmediği sürece bir işimize yaramaz.
Il doit les signer, sinon ça ne nous sert à rien.
Ona nasıl ciro ettireceğiz?
Comment va-t-on faire?
Bay Sawyer, vekâletnâme lütfen... ciro edilebilir senetlerini, ikinizin ortak yetkili olduğu bir kiralık kasaya koymalısınız.
- Mr Sawyer, la procuration. ... et tes obligations dans un coffre-fort commun.
Yılda ancak yedi bin dollar ciro yapıyor.
Il se fait à peine 7 000 dollars par an.
Elinizde çek varsa, ciro etmekten çekinmeyin. Siz ödemeyi durduramadan, ben onu bankada bozdurmuş bile olurum.
Si vous avez un carnet de chèques, n'hésitez pas, je l'encaisserai en vitesse avant que vous puissiez faire opposition.
Çeki ciro eder misiniz?
Veuillez l'endosser au dos.
Ciro işlemi ve formun doldurulması tamamlandı.
Endosser et... remplir le bordereau.
Burada yılda 100 milyon dolar ciro yapan bir işten bahsediyoruz.
Cette affaire rapporte 100 millions par an.
- Bayan Buttle'ı çeki ciro etmeye zorlarız.
- Allez voir Mme Buttle. Faites-lui endosser le chèque.
Chris'in annesi ona ciro etmiş çünkü Chris ona bir şey almış ; ne olduğunu hatırlamıyorum...,... sonra ben de ona takma tırnak aldım ve o da bana ciro etti.
La mère de Chris lui a remboursé quelque chose et comme j'ai acheté des trucs à Chris, elle me l'a donné.
Ben de sana ciro edip sosisli sandviç alacağım.
Vous encaissez le chèque et moi je prends le hot-dog.
Sevgili ciro, teşekkürler!
Cher Ciro, merci.
- Bana Ciro derler!
- Je m'appelle Ciro.
Teşekkürler Ciro!
Merci, Ciro.
- Ciro!
- Ciro!
Ciro...!
Ciro!
Gel Ciro!
Viens, Ciro!
Neden gelmiyorsun Ciro?
Pourquoi tu ne viens pas, Ciro?
Ciro "Koko".
Ciro le Chouchou.
O, Ciro!
Oh, Ciro!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]