Claire перевод на французский
11,824 параллельный перевод
Zamanı gelmişti Claire!
Il était temps, Claire.
Claire, sen aldın.
Claire, tu viens de le prendre.
Toplarını tebrik ederim Claire.
Félicitations pour tes couilles, Claire.
- Claire, avukatımı ara.
- Claire, appelle mon avocat.
Claire!
Claire!
Claire, bana yeni bir avukat bul.
Claire, trouve-moi un nouvel avocat.
Bu arada Claire benim için çalışıyor.
Et au fait, Claire travaille pour moi.
Bence asıl nezaket, zor zamanlarımda yanımda olman olurdu Claire.
La courtoisie consisterait à rester avec moi dans les moments difficiles.
Claire Rawlings burada mı yaşıyor?
Claire Rawlings habite-t-elle ici?
Sen yoksa... Sen Claire'in kızı mısın?
Es-tu la fille de Claire?
Claire.
Claire.
Selam, merhaba Claire.
Salut, Claire.
Teşekkürler Claire.
Merci, Claire.
Namaste Claire.
Namaste, Claire.
Sanırım bayağı ileri seviyede Claire.
C'est assez grave, Claire.
Haddini bilmez Claire'i hiç sevmedim.
Je n'aime pas Claire l'insolente.
- Harika bir şey Claire!
- J'ai des idées géniales, Claire!
Claire, çikolatalı kek şirketi kuracağız.
Claire, on va lancer une entreprise de brownies.
Bunu heyecan verici buluyorum Claire.
Je trouve ça exaltant, Claire.
Claire, beni dinlemeni istiyorum.
Claire, je veux que tu m'écoutes.
Bak ne diyeceğim, Claire.
Tu sais quoi, Claire?
Claire, kilit oyuncum, derhâl mutfağa gidip tepsi tepsi çikolatalı kek yapman lazım. Çünkü onları bu hızda satacağım. Tamam mı?
Claire, mon quart-arrière, tu dois entrer dans cette cuisine et faire des tonnes de brownies, car je vais les vendre rapidement.
Selam, Claire burada mı?
Salut, Claire est-elle là?
Claire...
Est-ce que Claire...
Claire nerede?
Où est Claire?
Claire, eğer bu şirketi yürüteceksek tam zamanlı çalışman gerekiyor.
Claire, pour que cette entreprise fonctionne, j'ai besoin de toi à temps plein.
Cinsel faaliyet için güzel bir geceye benziyor Claire.
Ça semble être une bonne soirée pour une relation sexuelle, Claire.
Soruma cevap ver Claire.
Réponds à la question, Claire.
Eğer şu an göğüslerin konuşabilseydi, bence "Claire, bizi pantolonunun fermuarına sıkıştırma" derlerdi.
Si tes seins pouvaient parler, ils diraient : "Claire, ne nous prends pas dans la fermeture éclair de ton pantalon."
Çünkü sana yardım etmeye çalışıyorum Claire.
Je veux juste t'aider, Claire.
Tebrikler Claire.
Félicitations, Claire.
Koyduğumun şirketini istiyorum Claire.
Je veux cette entreprise, Claire.
Anka kuşu Claire.
C'est un phénix, Claire.
- Anlamıyorum Claire.
- Je ne comprends pas.
Ortak değiliz Claire!
On n'est pas des associées, Claire.
Hepimizin küçük sırları var, değil mi Claire?
Et on a tous nos secrets, Claire. Pas vrai?
Ve Renault ile önce senin beni satmaya çalışmanı tamamen affettiğimi ortaya söylemek istiyorum.
Je veux te dire que je t'ai pardonnée, Claire, d'avoir voulu nous vendre en premier à Renault...
Claire bilir bunu.
Claire est au courant.
- Hayır Claire.
- Non, Claire.
Evet, Claire.
Oui, Claire.
En değerli üyemizsin.
Une chance que tu es là, Claire.
Claire içeri sızarken ve ben de arkasından puma gibi giderken güvenliğin dikkatini dağıtmalısın.
Mike, tu dois le distraire pendant que Claire se faufilera. Je la suivrai en Couguar.
Claire, benden önce gireceksin çünkü o orospu çocuklarını onar onar indireceğim.
Claire, tu partiras en premier. Je vais affronter ces enfoirés à coup de dix.
Claire onun sikini yalamak istemiyor.
Claire ne veut pas le faire!
Çok istekli çıktı Claire.
Il le voulait. C'est un signal d'alarme, Claire.
- Gayet açık Claire!
- C'est assez évident, Claire!
Claire bana bak.
Claire, regarde-moi.
Claire, seni buna soktuğum için özür dilerim.
Claire, désolée de t'avoir impliquée là-dedans.
Bırak onu Claire!
Laisse-la aller, Claire!
Ve Rachel ve Claire için ne kadar harika bir ilk ev.
Et une première maison magnifique pour Rachel et Claire.
Kumda çok net bir çizgi.
Une ligne claire dans le sable.