Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ C ] / Comic

Comic перевод на французский

984 параллельный перевод
İçinde ilk defa Süpermen'in olduğu Action Comic.
C'est l'Action Comic qui montre le premier super héros.
Komik-kaze Kulübü.
Le Comic-Kaze.
Yarın Komik-kaze " deyim.
Je fais Comic-Kaze demain.
Comic-Con'a gittiğimizde Jabba the Hutt gibi giyindiğimiz zaman ne olacak?
Comme la fois où on est allé au Comic-Co, et qu'on s'est déguisés comme Jabba le Hutt?
- Nasıl, beğendin mi?
- Donc, Tu aimes mon comic?
Yazdıklarım komikmiş ama "Archie Comic" e uyacak kadar komik değilmiş.
Mes textes sont drôles, mais pas du style "Archie".
FANATA Çizgi Roman Festivali Hayatında Çıplak Kız Görmeyenler
FANATA-COMIC-CON : Un rassemblement de mecs qu'ont jamais vu une fille nue. Invités :
Bu tıpkı... Comic Relief gibi.
C'est comme Comic Relief.
Hiçbir şeyde kısıtlama yok.
Tout semble sortir d'un Archie comic.
Seninle dergi için, bilirsin çizgi romanlar hakkında konuşuruz.
On aimerait parler avec vous d'un possible comic strip pour le magazine.
Sadece sana çizgi roman çizmeyeceğimi söylemek istedim.
Je veux juste te dire que je ne ferai pas le comic strip.
Çizgi roman.
C'est un comic strip.
Sadece aptal bir çizgi roman.
C'est juste un stupide comic strip.
Sen ve senin o aptal çizgi romanın gibi.
Comme toi et ton stupide comic strip.
Çizgi romanlarla ortaya çıkacaksın ve zengin olmayı isteyeceksin.
Tu finiras par passer l'âge des comic books pour vouloir devenir riche. Non, je crois pas.
Şimdi bu yılın birinci "Harbor Comic Book" buluşmasını başlatıyorum.
Je déclare ouverte la réunion du 1 er club de B.D.
Bugünkü karikatürünü gördünüz mü?
Avez-vous vu son comic strip aujourd'hui?
A bu arada, karikatürlerine bayıldım.
Et au fait, j'aime ton comic strip.
İki tane oyun hamuru yumurtası. Ve 13 adet çeşitli çizgi roman.
2 oeufs Silly Putty et 13 comic books
Comic-Kitaplar. 40 yaşında ve hala uçmaya çalışıyor.
De la b.d. 40 ans et il n'arrive pas encore à voler.
Comic-Con.
- Comic-Con. - Comic-Con?
- Comic-Con ve U2!
- Comic-Con et U2!
Shauna, Chase biraderlerin Comic-Con'u nasıl fethettiklerine dair bir hikaye mi anlatacaksın?
Salut, Shauna. Tu nous prépares un communiqué de presse sur les frères Chase à la conquête de Comic-Con?
Comic-Con'da Shauna, sanırım ben Johnny'nin kardeşiyim.
Pour le Comic-Con, je crois que je vais être le frère de Johnny.
Comic-Con Phoenix'e beraber gidiyoruz.
On part ensemble à Comic-Con Phoenix.
İyi. - Comic-Con'dan canlı olarak... - Tamam.
En direct de la salle Hollywood au Comic-Con...
Bir kere tam bir gece Comic Relief. izlemek zorunda kaldım. Çünkü...
Une fois, je me suis tapé la soirée complète'Comic Relief'* parce que...
Çizgi romanı üzerinde birlikte çalışıyoruz.
Je travaille avec lui sur son comic book.
Oysa, Reed, onun karikatür dergisine bayılan bir fıstık çıktı.
Elle, qui se trouve être mignonne et obsédée par son précieux comic book.
Dünyanın en kötü çizgi roman yazarı olarak mı?
Le pire auteur du comic book?
Bu çizgi roman işi onu iyice bozdu.
Ce comic book l'a complètement détruit.
Hey, Stew, yani eğer ilgilenirsen, atomik çizgi roman köşesinin altında bir spectaculus bölümleri var var.
Stew, si tu es interessé, ils font un spectaculaire Spectaculus au magasin de comic book.
Şey sanırım bütün gün oturup, sadece çizgi romanları konuşamayız.
Je suppose qu'on peut pas être assis et parler de comic book toute la journée...
Bütün çizgi romanlarımı atıyorum.
Je jette tous mes comic books.
Bir çizgi romanın bir çok hipotez üretmemizi sağlamasına izin veriyoruz.
Nous autorisons l'histoire du comic générer bien trop d'hypothèses.
Senin çizgi romanının sayesinde.
C'est ton comic.
Ben örneğin, "Comic Relief" için oynayacağım.
Moi, par exemple, je jouerai pour Comic Relief *.
Mademki ortada artık böyle bir kuruluş kalmamış,... bende bağışımı Comic Relief'e yapmayacağım.
Je ne donnerais pas mes gains à Comic Relief. Vu que, apparemment, ça n'existe plus.
Çizgi-roman çizmek gibi.
C'est comme l'intrigue d'un comic book. Dent pourrait avoir arrangé ça, peut-être Talia.
Şu resimleri görüyor musun, sanki bir çizgi romanın sayfasına aitlermiş gibi birbirleriyle uyumlular.
Regarde, ces peintures, elles s'emboitent comme les pages d'un comic book.
Okul başladığı zaman, senin, nükleer fizik ve kültür festivallerinin önemini anlayabilecek zeki bir mühendis olduğunu düşünmüştüm.
Quand les cours ont commencé, je pensais que t'étais ce gars cool et intelligent qui saisissait l'importance de la comic-con ou de la physique nucléaire.
Bunlar biziz, Comic-con'dayız.
Uh, c'est, uh, nous au Comic-Con.
Ama biz Comic-con'a hiç gitmedik. Gittik mi?
Mais on a jamais réellement été au Comic-Con hein?
Bir çizgi roman uyarlaması.
C'est l'adaptation d'un comic.
Komedi yarismasina gelmek istermisin?
Tu veux venir à Comic-Con?
Mizah fuarıydı.
C'était un Comic-Con *.
Mizah Fuarı her yıl düzenlenecek.
Tu la verras au Comic-Con.
- Öyle gibi mi duruyorum?
- Je ressemble au Last Comic Standing?
Detective Comic, Dark Knight, Shadow Of The Bat?
"L'ombre de la chauve-souris" *? ( * BD où apparaît Batman )
TVRip : black _ milk Haziran 2008
* Notes * Center Parks = Butlins ( centre pour jeunes ) Comic Relief = Organisme humanitaire s'appuyant sur le rire
Duruma bağlı.
Ça dépend... "Detective Comic", "Le cavalier noir",

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]