Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ C ] / Compadre

Compadre перевод на французский

84 параллельный перевод
Bunu compadre'si yanıtlasın.
Un compatriote.
Evet, buradayız, compadre'lerim ve ben.
Nous sommes là, mes compadres et moi.
Çok duygusalsın, patron.
Tu es trop romantique, compadre.
Hey, dostum. Carrincha cesetlerden korkmaz.
Compadre, les cadavres ne font pas peur à Carrincha.
- O... çocuğu.
Compadre.
Adı Alfredo Garcia.
Un compadre nommé Alfredo Garcia.
- Biraz erkencisin dostum.
- T'es un poil en avance, compadre.
Yani sen, Tony ve yanındaki dostun.
Toi, et ton compadre.
- Elveda, compadre.
Au revoir, compadre.
Hey, compadre, nereye gidiyorsun?
Hé compadre, où tu vas?
Ama dostum bir kaç günde dağ aslanı gücünde olamazsın.
Mais compadre, on ne devient pas un puma en quelques jours.
Biliyor musun dostum?
Tu sais, compadre?
Tabii ki hayır.
Bien sûr que non, compadre.
O konuda endişelenme dostum. Döneceğim.
T'inquiète pas, compadre, je reviendrai.
Nueva York, compadre.
Nueva York, compadre.
Mesele, arkadaşım olan Binbaşı Baltimore'a güvenmemem değil.
C'est pas que je fais pas confiance à mon compadre ici, Major BaItimore.
Joey, dostum, biraderim? ! Yanlış kişiye bulaştınız, şimdi bedelini ödeyeceksiniz!
Joey, mon pote, compadre... ll fallait pas déconner avec moi.
Şöyle derim, "Compadre, şu şarkıyı çalsana"
Je lui ai dit : "Reprends cet air..."
Compadre Don Ramon'un çiftliğinde bir kutlama var.
Il y a une fête à la ferme de compadre Don Ramon.
Hiç değil, compadre.
C'est faux!
Gün geçtikçe dostum, bütün bunlardan yoruluyorum.
De plus en plus, compadre, j'en ai marre de toute cette merde.
Ve işte kuşku duymaman gereken birşey daha, compadre.
Il y autre chose dont vous ne devriez pas douter com padre.
Teşekkürler dostum.
Merci, compadre.
Sakin ol dostum.
Mollo, compadre.
Ve merdivenden aşağı indiğimde o şey oradaydı, tam camda karşımdaydı adamım.
Et alors, je descends les escaliers, et là, y a se truc, par la vitre, mec. en el vidrio, compadre.
Eğer arkadaşınız bana bir daha dokunursa, giderim.
Si votre compadre me touche encore, je me casse.
Biraz dikkat et, dostum.
Attention, là, compadre.
Önce söyledim, compadre. Hediye. Oğlunun doğumunu tebrik etmek için.
C'était un cadeau pour la naissance de votre fils.
Tekrarlayalım o halde. Yeniden oynatalım.
Attends, compadre, récapitulons.
Hey, ter dökme hemşerim.
Ne t'en fais pas, compadre.
ve, çete lideri Tony, bir sonraki bölümde,
Et compadre, dans le chapitre suivant,
Yakın dostunu bulacağız.
On va trouver ton compadre.
Biraz daha ısınmamız lazım, haydi patron.
Il nous faut juste un peu plus de patrón, compadre.
Anla işte, oğlum.
- Tu sais, compadre...
Elveda dostum.
Adios compadre. ( Adieu l'ami )
- Compadre, heralde! Loco?
Compadre, hé ho?
O benim dostumdu. Onu severdim.
- C'était mon compadre.
Sağ ol kardeşim. Ama ben hep şöyle düşünmüşümdür. Kendine yardım edenlere tanrı da yardım eder.
J'apprécie, compadre, mais on m'a toujours dit que Dieu aide ceux qui s'aident eux-mêmes.
Sakin ol, amigo.
Du calme, compadre.
Yapma ama, dostum.
Allez, compadre.
Güzel form dostum.
C'est bien, compadre.
Pezuela'nın arkadaşını buldun mu?
Vous avez trouvé le compadre de Pezuela?
Kendine başka araba bul, babalık.
Trouve-toi ta propre voiture, compadre.
O zaman unut gitsin, ahbap.
Alors, oublie, compadre.
Affedersin, arkadaşım için bir bardak getirebilir misin?
S'il vous plaît, je peux avoir un verre pour mon compadre?
Benimle misin?
T'es avec moi, compadre?
Ah dostum, seni bilmem ama benim haşatım çıkmış.
Compadre, je sais pas toi, mais je suis épuisé.
Sadece refleks fakat dogrular, Compadre ( Ahbap )!
La vérité, compadre!
Sağ ol dostum.
Merci, compadre.
Emin ol compadre, sıcak bir yatakta uyanmayı, günümü beni seven insanlarla geçirmeyi hayal etmediğim bir günüm bile olmuyor.
Je vais te dire, mon ami : pas un jour ne passe sans que je rêve de dormir dans un lit chaud, et de vivre auprès de maîtres qui m'aiment.
- Sağ ol, compadre.
- Merci, compadre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]