Comprende перевод на французский
108 параллельный перевод
Ona karşı ne hissettiğimi gerçekten bilmiyorum. Bunu anlamak isteyeceğinizden emin değildim!
je ne le sais pas moi-même alors je crois que vous ne pouvez pas le comprende.
Comprende?
Comprende?
- Sana söyledim istemiyorum. Şimdi kaybol, comprende? Adiós.
- Je t'ai dit... que je n'avais besoin de rien.
- Ben anlamaz!
- No comprende.
Anladın mı?
Comprende?
Ayrıca siz habla edemiyorsunuz diye uzak bir cephede... - kafama kurşun yemek de istemem.
Et je ne me ferai pas dézinguer dans un bled paumé... parce que vous "no habla", comprende!
Spiro, içkilerimizi hazırlamama yardım etmeye ne dersin?
Comprende?
Ya içeri girmeme izin verirsin, ya da göçmen bürosunu ararım, comprende?
Laissez-moi entrer ou je vous fais expulser.
Aramızda kalsın, bildiğim kadarıyla Bay O'Neill'ın kokain sorunu var.
J'ai cru comprende, entre vous et moi que Mr O'Neill a un problème de cocaine.
Dans etmek, içmek, grupla olmak için, sen var anlamak?
Pour danser, boire du punch, être avec mes amis, comprende?
Anlaşıldı mı?
Comprende?
İş de yok!
Comprende?
Comprende?
Compris?
- Evet, comprende.
- Oui, compris.
- Şaka yapmıyorum, tamam mı?
Toi, pas embrouille. Comprende?
Yeni bir konuşma hazırla, tamam mı?
Change de rap, comprende?
Bu anlaşıldı!
Comprende un peu ça!
Daha sonra da sorularımı cevaplayacaksın.
Deuzio, donne-moi des réponses. Comprende muchacho?
Efendim, o Voodoo saçmalığı bana sökmez, comprende?
Monsieur, vos conneries vaudou ne marchent pas avec moi, comprende?
¿ Comprende?
¿ Comprende?
Biri seni yakalarsa, yut onu.
Si quelqu'un t'attrape, Tu la manges. Comprende?
¿ comprende, ese?
comprende, ese?
Anladın mı?
"Comprende?"
"Çaktın mı?", "Kapiş?"
Comprende? Capisce?
- Hayır, hayır, hayır anlamadım.
No comprende.
Kendini rezil etmeyi bırakabilirsin.
Tu peux arrêter de te ridiculiser. No comprende.
Herşey bitti, anladın mı?
Es finito, comprende?
Bizim için "Yaşlı Adam ve Deniz'i" okumanızı istiyoruz.
On a besoin que vous lisiez pour nous "Le Vieil Homme et La Mer" ¿ Comprende?
Beraber çalışıp, dört tane makale yazacaksınız. Comprende?
Vous devrez travailler ensemble, lire le livre, et écrire quatre essais. ¿ Comprende?
Anladın mı?
No comprende, petit?
Lechero için çalışmak çöl toprağını işlemeye benzer. Çaktın?
Travailler pour Lechero, c'est pas un boulot facile, comprende?
Anladın mı?
¿ Comprende? .
Comprende, Noel hediyesi!
Comprendre? C'est votre prime pour Noël.
Otur dedim, comprende?
Le cul par terre, comprende?
Üzgünüm, no comprende.
Pardon, no comprende.
Sen... asker... dinliyor musun?
Toi, si, comprende, hein?
Üzgünüm anlamıyorum.
Désolée, no comprende.
Sizin gibiler hep böyle konuşarak başlar.
Rentrez dans vos cahutes. Comprende?
bunu anladın mı?
Toi comprende ça?
Çünkü bunu duyduğum gün senin hanım da duyar, anlaşıldı mı?
Si j'apprends ça, votre bonne femme l'apprendra aussi, comprende?
Anladın mı?
Comprende? Oui.
Anlıyor sen? Hayır!
Est-ce que tu comprende?
Komiser Laguerta hakkında böyle konuşma.
Ne parlez pas du lieutenant Laguerta de cette façon, comprende?
Çaktın mı, Yıldız-suratlı?
Comprende, Favori en étoiles?
Yalamazsan... Bu yumuşak delikanlının sikini keserim ve siktiğimin ağzına sokarım. Comprende?
Sinon, je vais couper la queue de cette tarlouze et je la lui fourrerai dans la gueule.
- Çok iyi anlıyorsunuz!
Usted comprende muy bien!
Costoso.
Comprende?
Dilimizi anlıyor musun?
Comprende l'anglais?
Çaktın mı?
Comprende?
Hep böyle başlar
"Comprende"?
Anladın mı?
¿ Comprende?