Crossroads перевод на французский
35 параллельный перевод
Clapton "Crossroads" u kaydetti.
Comme Clapton l'a fait pour "Crossroads".
Polis gecekondu sahiplerinin, halkın genel huzuru için bölgeyi boşaltmaları yönünde yaptığı uyarıların ardından, bu sabah Capetown yakınlarındaki yasadışı bir yerleşim bölgesi olan Capetown'a baskın yaptı.
Voici les informations lues par Magnus Randall. La police a investi tôt ce matin le township de Crossroads après avoir demandé son évacuation dans l'intérêt de la santé publique.
Crossroads Kasabası'nı gördünüz mü?
Avez-vous vu Crossroads Village?
Ofisim Crossroads of the World binasındaydı.
Mon bureau se trouvait sur Sunset Boulevard.
Sonra Jean-Claude beni Crossroads'a götürdü ve orada Drew Barrymore'la takıldık.
Jean-Claude m'a emmenée au Crossroads... où on a retrouvé Drew Barrymore.
Crossroads'a çökmüş... KREZ minibüsündeki, Lester Fallsapart'a dönelim...
Retrouvons Lester Fallsapart dans le camion KREZ... en panne au carrefour.
Bu yüzden, 1972 yılından beri Crossroads'a çökmüş... KREZ minibüsündeki Lester Fallsapart'a dönelim.
Retrouvons donc Lester Fallsapart dans le camion KREZ... en panne au carrefour depuis 1972.
Sierra Kavşağı programını duydun mu hiç?
As-tu entendu parler du programme Sierra Crossroads?
- Sierra Kavşağı'na gitmek istiyorum.
- Je vais à Sierra Crossroads.
- Sierra Kavşağı'ndan arıyorum.
- Je suis de Sierra Crossroads.
O Sierra Kavşağı'ndan nefret ediyor.
Il déteste Sierra Crossroads.
Crossroads Lisesi'nden arkadaşım Josh.
Mon copain de lycée...
Çocukluğumuzu Crossroads, Atlon ve Soweto sokaklarında kavgayla geçirdik,... ve daha sonra Angola dağlarında.
Nous avons passé notre enfance à lutter dans les rues de Crossroads, Atlon, Soweto, et puis dans les montagnes de l'Angola.
Britney Spears'in Crossroads filminden her türlü sakının.
Évitez à tout prix Britney Spears dans Crossroads.
Seni Crossroads'a gönderebileceğiz.
Finalement, tu pourras aller à Crossroads.
Havaalanı yolunda, Crossroads Motel'deyim.
Près de l'aéroport.
Buradayım.
Le Crossroads Motel. Je suis là.
Acaba çocukları Crossroads'dan Harvard-Westlake'e geçmeli mi?
Leurs enfants doivent-ils aller à Crossroads ou à Harvard-Westlake?
Kapanmadan önce buraya Kavşak İmalatçılık diyorlardı.
Cet endroit a été appelé Fabrication Crossroads avant sa fermeture.
- Evet, Crossroads tarafındakilere.
- Oui, dans le quartier historique.
* Bir yol ayrımındayım, kendi başına *
I am alone at the crossroads
Tamam mı? Pensilvanyanın Crossroads denen bir bölgesinden geliyor.
D'une petite ville appelée Cross Roads, Pennsylvanie.
Muhtemelen Crossroads'ta pek fazla hırdavat dükkânı yoktur.
Ça, c'est d'une quincaillerie. Il doit y avoir très peu de quincailleries à Cross Roads, Pennsylvanie.
Aslında Crossroads'taydım.
En fait, c'était à Crossroads.
- Capitol Crossroads yayınevi.
Capitol Crossroads Press.
First fridays etkinliği için crossroads'a uğramayı düşünüyordum. Muhteşem Thai yiyecekleri satan seyyar araba da vardır.
pour goûter du thaï.
Alex'le gidip Crossroads'daki yeni açılan mekândan dondurma alalım mı?
Pourquoi Alex et moi ne sortons pas prendre une glace à ce nouvel endroit au carrefour?
# Kavşakta ayakta durup #
When you re standing at the crossroads
Pazar günü Crossroads Wesleyan Kilisesi'ne gelin.
Venez dimanche à la Crossroads Wesleyan Church.
Todd Burpo hala Crossroads Wesleyan Kilisesi'nde papaz.
Todd Burpo reste le pasteur de la Crossroads Wesleyan Church.
Scorpion Sezon 1, Bölüm 20 "Dönüm Noktası"
♪ Scorpion 1x20 ♪ Crossroads Original Air Date on March 30, 2015
Umarım Crossroads'u çalarlar.
J'espère qu'ils joueront "Crossroads".
Tyler, senin yaşındayken berbat filmler vardı Britney Spears'ın oynadığı Crossroads filmi olağanüstüydü.
Tyler, à ton âge, un film d'horreur, c'était Crossroads, avec Britney Spears, et c'était extraordinaire.
Country Crossroads sahnesinde dans ediyor.
Il dance au show du Country Crossroads.
Crossroads.
Crossroads.