Cézanne перевод на французский
98 параллельный перевод
Muhteşem, Cezanne. Resmini yapmalısın.
Tu dois peindre ça, Cézanne.
Duydun mu? Benim bir işim var!
Cézanne, tu entends?
Cezanne gitti. - Provence'ye geri döndü.
Cézanne est retourné en Provence.
- Cezanne.
Cézanne!
Çézanne, Signac, Pissarro, Gauguin, Renoir, Monet.
Cézanne, Signac, Pissarro, Gauguin, Renoir, Monet.
- Çézanne mı?
- Cézanne.
- Evet, Çézanne.
- Oui. Cézanne.
Çézanne'ınki, hatırladın mı?
De Cézanne. Vous le reconnaissez?
- Bu bir Cézanne.
Je sais.
- Biliyorum. Paul Cézanne. Çerçeveye sığsın diye küçültmüşsün, öyle mi?
Vous l'avez coupé pour utiliser un cadre.
Beş kişilik hoş ve rahat bir ailenin masrafını ödemeye istekliysen tabii. Ya da belki bir yerlerde asılı eski bir Cézanne satarsın.
Si vous voulez payer les chambres dans un hôtel confortable, vous pouvez toujours vendre "Baggy Trousers".un
Cezanne buna ne der?
Qu'en penserait Cézanne?
Renoirs, Cézannes, 64 tane Picasso, 29 Braques.
Des Renoir, des Cézanne, 64 Picasso, 29 Braque.
Cézanne'nin Madam de Nemours portresi.
Le portrait de Madame de Nemours par Cezanne.
Dünyaca ünlü sanat eserlerinin satışa çıkarıldığı müzayedede Charles Bonnet'in özel koleksiyonundan olan Cézanne tablosu 515,000 $'la en yüksek fiyata satılan tablo oldu.
Il provenait de la collection privee de Charles Bonnet et s'est vendu pour 515000 dollars apres des encheres frenetiques.
Bir düzine Cézanne tablosu satabilirim.
J'aurais sans peine pu vendre douze Cezanne.
Lautrec, Cézanne, kimi isterse o oluyor.Ve bu onun motivasyon kaynağı ve aynı zamanda kazancı.
Il est Lautrec, Cezanne, qui il veut, c'est cela, son motif, et en m me temps cela rapporte.
Onunla Cézanne tablomun müthiş fiyatla satıldığı müzayedede tanıştım.
Je l'ai rencontre aux encheres où mon Cezanne a atteint un prix record.
Bu bir Cézanne resmi.
Voici une œuvre de Cézanne.
" Metropolitan'daki büyük Cézanne tablomu gördün mü?
Vous avez vu mon Cézanne au Métropolitan?
Cezanne Gauguin'nin ilk eserleri ve hatta bu dönemde Vincent Van Gogh.
Cézanne, les premières oeuvres de Gauguin et même, à ce stade, Vincent Van Gogh.
Flaubert'in "Duygusal Eğitim" eseri Marlon Brando, Frank Sinatra inanılmaz adamlar...
L'Education sentimentale de Flaubert. Marlon Brando, Frank Sinatra. Ces pommes et poires incroyables peintes par Cézanne.
Gökyüzü Cezanne'ın "Marsiya Körfezi" tablosundaki gibi, değil mi?
Le ciel ressemble à la "Baie de Marseille" de Cézanne,
Şimdi git oyna canım. Ana okulunda Cezanne mı öğreniyorlar?
Ils étudient Cézanne au jardin d'enfants?
Bu Cezanne.
C'est un Cézanne.
Daniel, Cezanne'nın yukarı çıkması lazım.
Daniel, il faut monter ce Cézanne.
Teşekkürler, Cezanne.
Merci, Cézanne.
- Evet, Monet, Cezanne.
Oui, Monet, Cézanne.
- Cezanne'i tanıyor muydun?
Vous avez connu Cézanne?
... Cezanne bana dayanamıyor.
Cézanne, il a jamais pu me blairer.
Cezanne tüm büyük ressamlar gibi bir çok şeyi fırlatıp attı. Sen? Asla.
Cézanne jette beaucoup, comme tous les grands peintres, et vous?
Cezanne kazımak üzereydi. Onu engelledim.
J'ai sauté sur Cézanne au moment où il allait tout racler.
Cezanne'a tapardı.
Surtout celui de Cézanne qu'elle adorait.
Cezanne deniz resmi yapamazdı.
J'ai vu l'Estaque de Cézanne. Comme il peint mal la mer.
Pisarro, Cezanne Daumier, Millet...
Pissarro, Cézanne... Daumier, Millet...
" Buraya gel bakayım.
Rendez-moi ce Cézanne! "
Cézanne'la ilgili.
À propos du Cézanne...
Japonlar, Cézanne olması dışında bir şeyini sevmiyorlar.
Les Japonais ne l'aiment que parce que c'est un Cézanne.
Cezanne?
Bientôt, je serai célèbre.
Benim bir işim mi var? Cezanne!
J'ai un emploi?
Cezanne, annemin montunu al.
Prends le manteau de maman!
- Tartışmak mı? Cezanne ile?
Avec Cézanne?
Git gide umursamaz ve kendini beğenmiş birine dönüşüyordum derken Dreyfus işi çıkıverdi, ve yeniden yepyeni fikirlerle doluyum! Cezanne haklıydı.
Cézanne avait raison.
Cezanne.
Cezanne!
Gerçek bir Cezanne.
Un vrai Cezanne!
Cezanne'ı kaldırayım.
Il faut que je range mon Cezanne.
Bu benim Cezanne yüzünden.
Ca, c'est pour mon Cezanne.
Hamal, Cezanne'ımı unutma.
Bagagiste! N'oubliez pas ca. Il y a mon Cezanne, dedans.
Cézanne, Degas...
J'ai moi-même un Cézanne, un Degas...
Ve sıradaki haber, sanat dünyasından.
Dans le monde de l'art, la mise aux encheres de chefs-d'ouvre de l'impressionnisme a vu un portrait de Cezanne obtenir le prix record du jour.
Cezanne'nin "Elmalar ve Armutlar" tablosu Sam Wo'da yediğim yengeçler...
Les crabes à Sam Wo's.