Daha önce hiç böyle hissetmemiştim перевод на французский
109 параллельный перевод
Daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
Comme jamais.
Daha önce hiç böyle hissetmemiştim. - Nasıl?
- Je me sens dans un état bizarre.
Gördün mü, her şeye seviniyorum. Daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
Pour la première fois de ma vie, je suis heureuse.
Daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
Je n'avais jamais éprouvé cela.
Daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
Je n'avais jamais été comme cela.
Daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
Je n'ai jamais ressenti ça, auparavant.
Kulağa delice gelecek biliyorum, bunu daha önce kimseye de söylemedim, ama... Çünkü daha önce hiç böyle hissetmemiştim, ama seni seviyorum.
Ça va vous sembler insensé et je ne l'ai encore jamais dit... parce que je ne l'ai jamais ressenti...
- Daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
- Je n'avais jamais ressenti cela. - Moi non plus.
Çok güzel. - Daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
Tu ne peux pas savoir... comme je suis bien...
Daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
Je n'ai jamais ressenti ça.
Daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
Ça n'a jamais été comme ça avant, avec personne, juste toi.
Daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
Je n'ai jamais ressenti ça avant.
Kendimi daha önce hiç böyle hissetmemiştim...
Je ne me suis jamais senti comme ça...
Daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
Je n'avais jamais rien ressenti de semblable auparavant.
Daha önce başıma hiç gelmedi bu. Sana karşı hislerim var, Maxine. Daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
C'est la première fois que ça m'arrive, mais je ressens quelque chose pour toi et je n'ai jamais ressenti ça, enfin, pour personne, même pas pour ma femme.
Daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
Je n'ai jamais ressenti une chose pareille.
Ama daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
Mais je n'ai jamais senti comme ça.
- Daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
Je me suis jamais senti aussi bien. On est des hors la loi!
Daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
- Je n'avais jamais ressenti ça avant.
Daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
Rien ne m'a jamais embarrassé auparavant.
Daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
Je n'avais jamais ressenti ça avant.
Ethan... Daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
Ethan, je n'ai jamais ressenti ça.
Stu, daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
Stu, je n'avais encore jamais ressenti ça!
Onu şimdiden özledim. Daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
Elle me manque malgré sa courte absence.
Daha önce hiç böyle hissetmemiştim. Sanki içimde bir volkan patlıyor.
Ni ressenti cela, comme une éruption de volcan en moi.
Daha önce hiç böyle hissetmemiştim... hiç.
Je n'ai pas ressenti ça depuis... Jamais je n'ai ressenti ça.
Daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
Je ne me suis jamais senti comme ça avant!
Bak, ilişkimiz çok yoğun ve çok hızlı ilerliyor ve ben... daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
Les choses sont allées super vite entre nous. J'ai jamais vécu ça.
Ve... daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
Je n'ai jamais ressenti ça avant.
- Ama daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
- Je ne me suis jamais sentie si bien.
Bütün listelediklerim benim hissettiğim şeyler, Ve daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
Cette liste de trucs, m'a fait ressentier quelque chose que je n'avais jamais ressentit.
Daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
C'est la première fois que j'éprouve ça.
Hayır, hayır değilim, değilim. Daha önce hiç... Daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
- Non... j'ai jamais jamais ressenti ça avant.
Daha önce hiç kimseye karşı böyle şeyler hissetmemiştim.
Je n'ai jamais éprouvé ce que j'éprouve.
Daha önce hiç böyle bir şey hissetmemiştim.
Je n'ai jamais rien ressenti de tel.
"HAYIR, DAHA ÖNCE HİÇ BÖYLE HİSSETMEMİŞTİM"
Non, je n'avais jamais ressenti ca auparavant
Daha önce kendimi hiç böyle uyanık hissetmemiştim.
J'avais jamais été si éveillée. Tu vois ce que je veux dire?
Sanki sıtmaya yakalanmış gibiyim. Ama daha önce hiç böyle güzel bir şey hissetmemiştim.
J'ai tous les symptômes de la malaria, mais je ne me suis jamais senti aussi bien.
Daha önce hiç böyle bir şey hissetmemiştim.
Je n'ai jamais ressenti une chose pareille.
Daha önce hiç böyle birşey hissetmemiştim.
Je n'ai jamais rien ressenti de tel.
Daha önce hiç böyle... rahatsız hissetmemiştim.
Je ne me suis jamais senti...
Çünkü daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
Parce que je n'avais jamais ressenti ça avant.
Hiç daha önce böyle bir şey hissetmemiştim.
Je ne me suis jamais senti comme ça avant.
Daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
- Cela aurait été impulsif.
Böyle bir şeyi daha önce hiç hissetmemiştim.
Je n'ai jamais ressenti ça avant.
Daha önce pek çok kız tanıdım ama daha hiç böyle bir şey hissetmemiştim.
J'ai eu des filles. Mais pour la premi re fois Je sens l'amour
Daha önce böyle birşeyi hiç hissetmemiştim.
Je n'avais encore jamais eu cette impression là, Comme si je ne pouvais plus bouger...
Daha önce sahada hiç böyle hissetmemiştim.
Je ne me suis jamais senti comme ça sur le terrain de jeu.
Daha önce oyun alanında hiç böyle hissetmemiştim.
Je ne me suis jamais senti comme ça sur le terrain de jeu.
Daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
Je n'avais jamais ressenti ça.
Böyle bir şeyi daha önce hiç hissetmemiştim.
Je n'ai jamais rien senti de comparable.