Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ D ] / Daredevil

Daredevil перевод на французский

60 параллельный перевод
Örümcek-adam, Korkusuz, Kaptan Amerika
Spider-man, Daredevil et Captain America.
Beni aramana gerek yok, Daredevil.
Ce sera inutile de me fouiller.
Bir Daredevil oyunu oynuyorum adı "Ben yanıp ölene kadar bekle."
C'est un jeu auquel je joue. "Attendre le dernier moment avant d'éclater."
- Gözüpek Garrison sanırım.
- Daredevil Garrison, je crois.
Gözüpek Garrison?
Daredevil Garrison?
Daredevil 181.bölümü düşün.
Pense à Daredevil 181.
Korkusuz'un sorumlu olduğunu doğrulamak için mi burdasın dedektif?
Vous confirmez que Daredevil est fautif, inspecteur?
Senin uydurma Korkusuz'unun bağlantılı olduğu veya var olduğu hakkında hiçbir delil yok.
Il n'est pas prouvé que Daredevil soit impliqué. Ni même qu'il existe.
"Görgü tanıklarına göre Quesada'yı Korkusuz adlı şeytani linçci haklamış."
"Quesada aurait été la victime... du démon justicier Daredevil".
"... serbest çalışan linççi cinayet için aranıyor. "
La police recherche Daredevil.
Olaya Korkusuz'u da bulaştırmayı başardın.
Tu as même compromis Daredevil!
Korkusuz.
Daredevil.
Seninle işim bitmedi Korkusuz.
Ce n'est pas fini, Daredevil!
Korkusuz'a gelince... Bas Sil Yakında dünya gerçeği öğrenecek :
Quant à Daredevil... bientôt, le monde saura la vérité.
Gözü pek birisin.
Vous êtes comme Daredevil.
Daredevil?
Comme Daredevil?
Daredevil kördü, sağır değil.
Il est aveugle, pas sourd.
Daredevil maskeli kurtarıcı, yangında kapana kısılmış bir çok kurbanı kurtardı ve bir gecede tüm çocukların kahramanı oldu fakat kimliği bir sır olarak kaldı.
Un casse-cou masqué a secouru beaucoup de victimes prises au piège. Il est devenu le héros de tous les enfants. Mais son identité est toujours mystérieuse.
Tek yapmam gereken, onu ölümcül yeteneğimle etkileyip Reveal hissesini bana sattırmak, ve şirketin kontrolünü tekrar elime geçirmek.
Tout ce que je dois faire, c'est le courtiser avec mes promesses de Daredevil, il me vend ses parts de Reveal, et je reprends le contrôle de la compagnie.
Mesela Daredevil, Fantastik Dörtlü.
Daredevil, Les 4 Fantastiques.
Akrobatlar nadiren ölür. Genelde bir kaç kemiği kırılır o kadar.
Daredevil ne meurt jamais, il se casse juste quelques os.
Ron bir akrobat ve bizde gezegeni kurtarıyoruz.
Ron est Daredevil et on sauve la planète.
Bende akrobat olmak istiyorum.
- Je veux être Daredevil.
Akrobat benim, değil mi Nugget?
Je suis le Daredevil. Pas vrai?
Ama gözlerim senin üzerinde Daredevil.
Mais je t'ai à l'œil, fauteur de troubles.
Öyle yaptıysa, Daredevil gibi bir şey olmalı.
Là, ce serait un Daredevil.
"Daredevil" gibiyim.
Je suis Daredevil.
Tüm eski "Yılmazadam" serisini, "İntikamcılar" "Kaptan America,"
les BD de Daredevil, Les Vengeurs, Captain America,
- Gözünü budaktan sakınmıyor.
- nouveaux challenges. Une Daredevil. *
- Korkusuza fazla geldi.
- C'est trop pour Daredevil.
Fantastic Four, DareDevil Invincible Iron Man Happy Hogan, Curt Connors...
Fantastic Four, Daredevil, l'invincible Iron Man, Happy Hogan, Curt Connors...
Ben Affleck'i Daredevil'likten silmek istiyorum.
J'aimerais oublier la prestation de Ben Affleck dans Daredevil.
Evet, geldiğini duyman lazımdı, koca oğlan.
T'aurais dû l'entendre arriver, Daredevil. Hé!
İnsanüstü, Daredevil gibi bir duyma yeteneğim varsa, ben ne yapayım?
J'ai une ouïe surhumaine, j'y peux rien.
Örneğin renk seçimleri Örümcek Adam'dan boynuzlu başlık, tabii ki Daredevil'den kılıç ve kını da Deadpool'dan.
Exemple. Les couleurs évoquent Spiderman. Les cornes sur le casque sont un hommage à Daredevil.
Sırf yiğit birini öldürüp herkesin sevgilisi olduğu için ve benden daha yakışıklı diye benden daha iyi olduğunu sananlardan sıkıldım artık!
Et j'en ai marre de tout ceux qui se croient meilleur que moi parce que ils sont beau et que même après avoir massacré Daredevil ils reviennent et font un Home run que tout le monde aime!
Mesela Jaws 4, Indiana Jones 4 Daredevil 1.
Les Dents de la mer 4, Indiana Jones 4, Daredevil 1.
Daredevil ile üzüm yiyorlarmış.
Il a mis le grappin sur Daredevil!
Evet, Daredevil gibi kör bir süper kahraman olur ama.
Daredevil, alors. Un superhéros aveugle.
Daredevil.
Daredevil.
Onu böyle çağırıyorlar demek.
DAREDEVIL ARRÊTE FISK C'est son nouveau nom.
- Daredevil mi?
Daredevil?
Tek şampiyon kalana dek potansiyel kadınlar fikir çatışmasında birbirlerini yenecek kazanan zafer heyecanıyla kapıma dayanacak sonra da ben Daredevil izlerken yanımda sessizce oturacak.
Les prétendantes s'affrontent dans un combat d'esprit jusqu'à ce qu'il y ait une championne, elle se présente à ma porte encore ivre de victoire, puis s'assoie tranquillement à mes côtés pendant que je regarde Dardevil.
Ve bunu Daredevil'in tarzıyla değil de Death Wish tarzıyla yapıyor.
Pas comme Daredevil. Plutôt façon Un justicier dans la ville.
Daredevil suçluları pataklıyor. Herkes dünya şampiyonu olmuşuz gibi seviniyor.
Quand Daredevil sévit, la ville applaudit des deux mains.
Daredevil'e ya da Hell's Kitchen şeytanlarına izin verdiğimiz zaman ya da her nelerse...
Dès qu'on a laissé Daredevil, ou le Démon de Hell's Kitchen...
Daredevil bizim bölgemizde adaleti kendi elleriyle sağlamaya kalktı. Biz de tuttuk, onu alkışladık.
Daredevil joue les justiciers et on l'applaudit.
Daredevil kimseyi öldürmedi.
- Daredevil n'a tué personne.
Daredevil.
C'est Daredevil.
Korkusuz ölmeli.
Daredevil doit mourir.
KORKUSUZ AÇIKLANIYOR yazan Ben Urich
DAREDEVIL DEMASQUÉ!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]