Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ D ] / Darkseid

Darkseid перевод на французский

98 параллельный перевод
Yüce Darkseid, filo troposfere girdiği anda pusuya düşürüldü.
Grand Darkseid, ils nous ont piégés à l'entrée de la troposphère.
Çılgın hırslarından haberdarız Darkseid.
Nous sommes au courant de vos folles ambitions, Darkseid.
Yüce Darkseid'ın ihtişamını yenilemeliyiz.
Nous devons remettre sur pied le royaume de Darkseid.
Darkseid'ı benim tanıdığım gibi tanımıyorsunuz.
Vous ne connaissez pas Darkseid.
Ancak benim için bir şey yapmanı istiyorum.
Nous allons aider Darkseid, mais tu vas faire quelque chose pour moi.
Görünüşe göre Darkseid gerçeği söylüyormuş.
Apparemment, Darkseid a dit la vérité.
Şunu anlamama izin ver. Orion, Darkseid'ın oğlu mu yani?
Si j'ai bien compris, Orion serait le fils de Darkseid?
Görünüşe göre Yüce Peder ve Darkseid bir tür barış antlaşmasının kaşulu olarak oğullarını değişmişler.
Il paraît que lors de la signature du traité de paix, Darkseid et Highfather ont échangé leurs fils.
Hala Darkseid'in birşeyin peşinde olduğunu düşünüyor musun?
Tu crois toujours que Darkseid complotait quelque chose?
Bizi Darkseid'ın Apokalips'te saldırıya uğradığını söylememiz için gönderdi.
Il nous a envoyés vous prévenir que Darkseid est assailli sur Apokolips.
Darkseid kuşatma altındayken ona saldıralım ve onun artan dehşetini kesin olarak sonlandıralım.
Profitons du siège de Darkseid pour attaquer et en finir avec son règne de terreur.
Darkseid güçlü olduğu sürece asla gerçek barış olamaz.
Tant que Darkseid sera au pouvoir, il n'y aura pas de paix durable.
Darkseid ile yüzleşmeye.
Affronter Darkseid.
Beni kandırdın Darkseid.
Tu m'as trompé, Darkseid. Tu t'es servi de moi.
Hayır, ancak bu işte Darkseid'ın eli olduğunu düşünüyorum.
Non, mais mon ordinateur a détecté que Darkseid est ici.
Darkseid, bu tepkimenin yakında kritik boyutlara ulaşacağını hesapladım.
D'après mes calculs, nous sommes sur le point d'atteindre un seuil critique.
Hayır Darkseid, bu kayadan çıkmak için beni geçmen gerekiyor.
Non, Darkseid. Pour t'en aller, tu vas devoir m'affronter.
Darkseid bile.
Pas même Darkseid.
Darkseid galakside dünyadan baska bir çok yerde görüldü. Adam çok dolasiyormus.
Darkseid a visité bien plus de mondes que la Terre.
Darkseid'in neler yapabilecegini gördüm.
J'ai vu de quoi est capable Darkseid.
Darkseid onun bir sorununu çözersem bana buraya hükmetme gücü verecegini söyledi.
Darkseid m'a promis de régner sur ce territoire... Si je résolvais un de ses problèmes.
Darkseid'in gezegeniniz ile ilgili özel bir tutkusu var.
Darkseid a de grandes ambitions pour ta planète.
Ve sen dostum onlardan birisin.
Ils sont des millions, des millions sur Terre attendant de se rendre à la volonté de Darkseid, et toi... mon ami, en fais partie.
Sen artik Darkseid'in bir adamisin. Gerektiginde çagiracagi günahkar ruhlardan birisin.
Tu es un agent de Darkseid à présent, l'une de ses nombreuses âmes coupables qu'il peut utiliser.
Orion denen kisinin galaksinin diger ucunda bunu Darkseid'i yenerken kullandigini görmüs.
Il a vu Orion l'utiliser la dernière fois qu'il a botté les fesses de Darkseid.
Darkseid'i ile dövüsmek senin kisisel meselen degil.
Combattre Darkseid n'est pas ta quête personnelle.
O Darkseid'in üçüncü kölesi.
Il est le troisième serviteur de Darkseid.
Godfrey ruhlarını bozar ve sen sevgili dostum, zihinlerini silip onları Lord Darkseid'in yoluna hazırlarsın.
Godfrey rompt leurs esprits, et toi, ma chère amie, nettoie leurs esprits, préparant la voie pour le Seigneur Darkseid.
fakat sen gerçektende Kudretli Darkseid'ın muhafızlarının kaptanı olmanın neler gerektirdiğini düşündün mü?
Mais tu penses vraiment avoir ce qu'il faut pour devenir capitaine de la garde d'honneur... Du tout puissant Darkseid?
Darkseid. canavarı kopyalamış.
Darkseid. Il a répliqué ce monstre.
buda kesinlikle Darkseid'ın, istediği şey.
C'est exactement ce que veut Darkseid.
sonsuza kadar Darkseid'ın.
Pour toujours, Darkseid.
Darkseid'ın Onur Kaptanıydın bir zamanlar.
Tu étais le capitaine de la garde d'honneur de Darkseid.
Darkseid kuzenimi kaçırdı, Kara.
Darkseid a enlevé ma cousine, Kara.
Darkseid onun zihnini kontrol edicek.
Darkseid contrôle son esprit.
Darkseid'ın kalesini arka bahçem gibi iyi biliyorum.
Je connais la forteresse de Darkseid comme ma poche.
Sizce Darkseid burda olduğumuzu biliyor mu?
Penses-tu que Darkseid sait qu'on est ici?
Darkseid'ın kalesine doğru gidicem.
Nous allons nous rendre à l'usine de la Forteresse de Darkseid.
- Davetsiz misafirin kafasını Darkseid'a götürün.
- Ramenez sa tête au seigneur Darkseid.
Çok yaşa Darkseid!
Vive Darkseid!
Darkseid.
Darkseid.
Darkseid'ın nasıl sevineceğini bir düşünün.
Imagine à quel point Darkseid sera content.
Darkseid'ın ne dediğini dinlemedin bile.
Tu n'as pas écouté ce que Darkseid a dit.
Nasıl isterseniz, Lord Darkseid.
Comme vous voudrez, Seigneur Darkseid.
Darkseid mücadele edemeyeceğini söylemişti.
Darkseid a dit que tu ne relèverais pas le défi.
Artık bitti, Darkseid.
C'est fini, Darkseid.
Darkseid başkalarının hayatlarını yönlendirebilir.
Darkseid ne vit que pour manipuler les autres.
Tamam, Darkseid'ın oyununu oynayacağız.
Très bien.
Darkseid yaptı.
- Darkseid.
Darkseid nerde?
Où est Darkseid?
Kal-El her zamanki gibi kazandigini düsünebilir ama dünyada milyonlarca kisi Darkseid'e teslim olmak istiyor.
Kal-El croit encore à tort qu'il a gagné, mais...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]