Darpa перевод на французский
98 параллельный перевод
Ne yapmış? - DARPA.
- A travailler pour la DARPA.
DARPA ( Gelişmiş Savunma Araştırma Projesi Yönetimi )
L'administration des projets de recherche de pointe pour la Défense.
- Bir de DARPA'da aramayı deneyelim.
- On va essayer de demander à l'ARPM. - À qui?
Böyle bir silah varsa ve birileri tarafından kullanılmışsa DARPA kim olduklarını öğrenmemize yardımcı olabilir.
S'il existe une telle arme, quelqu'un doit l'avoir utilisée. Et l'ARPM pourrait nous aider à savoir qui ils sont.
- DARPA'yla ilgili bir gelişme var mı?
Tu as trouvé quelque chose sur l'ARPM? Non, juste beaucoup de barrages, Mac.
- Hawkes, DARPA araştırmasında bir yere varabildi mi? - Henüz değil.
Hawkes a un résultat avec sa recherche ARPM?
Eğer kimsenin bilmediği çok gizli bir silah programınız olsa, var olduğunu bile inkar etseniz, onu nerede saklardınız?
Si vous aviez un programme d'armement top-secret, dont vous niez l'existence même, où le garderiez-vous? Darpa?
Savunma Bakanlığı Gelişmiş Araştırma Projeleri Bürosundan mı?
Vous travaillez pour le ministère de la Défense, la DARPA?
Baley, Gelişmiş Araştırma Projeleri Bürosu'ca silah olarak kullanıldı.
Baley a été créée par la DARPA pour être une arme.
Gelişmiş Araştırma Projeleri Bürosu'nun kuralıdır bu.
C'est la règle de base de la DARPA :
Başarılı olabilecek biri varsa o da Gelişmiş Araştırma Projeleri Bürosudur.
Si quelqu'un peut y arriver, c'est bien la DARPA.
Jessie Robertson, Gelişmiş Araştırma Projeleri Bürosun'nun onun hakkında konuşmasına izin vermediğini söyledi.
Elle a dit que la DARPA avait interdit à Dan de lui en parler.
Charlie dedi ki Savunma Bakanlığı Gelişmiş Araştırma Projeleri Bürosu kadını Jane Karellen'ın ilişkisi işten öteye gidiyormuş.
Il paraît que toi et la femme de la DARPA, Jane Karellen, étaient plus que collègues.
Kontrol Savunma Bakanlığı Gelişmiş Araştırma Projeleri Bürosu'nda.
La DARPA en a pris le contrôle.
Sen ve Robertson Büro'nun parasını çaldınız, ve sen de hepsini kendine saklamak istedin.
Robertson et vous avez détourné les fonds de la DARPA et vous vouliez tout garder.
GelişmişAraştırma Projeleri Bürosun'nun başarısızlık yüzdesi yüzde doksanbeş.
Le taux d'échec de la DARPA est de 95 %.
Chuck'ın dün akşam teşhis ettiği adamın Dr. Howard Busgang olduğunu biliyoruz. Kod adı Perseus. Orijinal Bilgisayar için çalışan eski bir DARPA bilim adamıydı.
L'homme que Chuck a identifié est le Dr Busgang, alias Persée, ancien scientifique de la Défense qui a travaillé sur l'Intersecret.
DARPA dışarıya fotoğraf vermez.
- La DARPA n'en donne jamais.
DARPA tavuk asker mi yaratmış?
La DARPA a créé un soldat poulet?
DARPA elemanınızla eşleşti mi bana söyleyin yeter.
Dites-moi si on a votre disparu de la DARPA.
DARPA dosyanı gördüm.
J'ai lu ton dossier DARPA.
Bu benim anlatış tarzım, senin bir DARPA dosyan var.
Tu as un dossier DARPA.
- Northmoor da DARAP'ın bir parçası mı?
Northmoor fait partie de DARPA?
Onun hakkında DARPA dosyası açıldı. Ona teröristmiş gibi mi davranıldı?
La considérant comme terroriste?
NASA, savunma, jet motorları gibi alanlarında çalışmalar yapıyoruz.
Nos clients sont le DARPA, la NASA, le J.P.L. et bien d'autres.
Böyle bir darpa göz yumamam.
Des lésions corporelles n'est pas quelque chose que je vais ignorer.
- DARPA'dan * da bir sonuç çıkmadı, ama zorlayabileceğimiz başka yollar var.
- Pas de chance avec DARPA non plus, mais nous avons encore d'autres pistes à suivre.
Hazır lafı açılmışken, "DARPA" nın * yeni çok gizli projesinde yer almak için davet edildim.
En parlant de comment on m'a demandé de rejoindre un nouveau projet top secret pour le DARPA.
DARPA'ya ait bir plan buldum.
Voici les plans du APRAD. APRAD?
iste DARPA binasina böyle sizacagiz.
J'ai donc trouvé comment s'introduire dans les quartiers d'APRAD.
DARPA'yı işgal edip "Halk iktidara!" mesajı vermek için.
Occuper la DARPA, et rendre le pouvoir au peuple.
DARPA hep güzel şeyler yapıyor.
La DARPA fait des trucs propres.
DARPA'daki o elektrik fırtınası üç kişinin canını aldı.
Cet orage électrique à la DARPA a descendu trois personnes.
Şu DARPA soygununa bakmanı istiyorum.
J'ai besoin que tu jettes un œil sur ce vol à la DARPA, ok?
- DARPA'da... - Elinden geleni yaptın.
Au DARPA, vous avez fait de votre mieux
DARPA'da.
Au Darpa
Gazilere yapay doku yapmak için Darpa geliştiriyor.
La DARPA l'a développé pour créer des muscles artificiels pour les soldats blessés.
DARPA avcı jet nöral sistemlerine dayalı.
Inspirée des interfaces des avions de chasse de la DARPA.
Mesela internet, DARPA tarafından geliştirildi.
Comme internet, développé par Darpa.
DARPA tescilli tam işlevli 8 mm etiket?
Une puce DARPA-tested, complètement cryptée de 8 millimètres?
DARPA takip cihazı, 8 millimetre.
Puce de repérage DARPA, de 8 millimètres.
DARPA çipiniz gittiğiniz yerde çalışmayacak.
Oh, votre puce DARPA ne fonctionnera pas là où vous allez.
Dr. Emil Hamilton Ordu Araştırma'dan.
Pr Emil Hamilton, de DARPA.
- DARPA içinde bulundu.
Trouvé à la DARPA.
- DARPA? - Tıpkı Güney Afrika'da bir kasaba gibi.
Un nom comme une ville d'Afrique du Nord.
DARPA sonuçları nihayet geldi. Midtown'da Sanon adlı bir araştırma şirketi var. Şuna dikkat :
La recherche ARPM m'a conduit à un labo privé dans Midtown, Sanon Research, et ils ont un proto avancé d'un canon à micro-ondes portable.
DARPA *?
Atelier clandestin?
Gelişmiş Araştırma Projeleri Bürosu'nda mı çalıştın?
Tu as travaillé pour la DARPA?
- DARPA ne?
- C'est quoi, la DARPA?
DARPA mi?
C'est un acronyme pour quelque chose.
İKİ HAFTA SONRA DARPA üç kişi diyor.
La DARPA * mentionne trois intrus * Defense