Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ D ] / Defcon

Defcon перевод на французский

118 параллельный перевод
Bizi DEFCON 3'e al.
Passons à DEFCON 3.
CinC NORAD DEFCON 3'ü bildiriyor.
NORAD a déclaré DEFCON 3.
Biz tam olarak burada ne cehennem oluyor buluncaya kadar DEFCON 4'ü tut.
Restez en DEFCON 4 jusqu'à ce qu'on sache ce qui se passe!
Şimdi bulunduğumuz yeri kastederek "Albay Thomas, biz niye DEFCON 4'deyiz?" dedi.
Il m'a dit : Colonel Thomas, pourquoi DEFCON 4? , comme en ce moment.
Biz niye DEFCON 4'deyiz?
Pourquoi sommes-nous en DEFCON 4?
- DEFCON.
- DEFCON.
Barışı ifade eden DEFCON 5'i de okuyabilirsiniz.
Ça devrait indiquer DEFCON 5, c'est-à-dire paix.
Aslında, zamanında yakalamamış olsaydık, DEFCON 1'e kadar inmiş olabilirdi.
Si on ne l'avait pas arrêtée à temps, ça aurait pu aller jusqu'à DEFCON 1.
Sistem DEFCON 1'e ulaşınca kadar.... Hiçbir kodu kabul etmez.
Le système n'acceptera les codes que si nous sommes en DEFCON 1.
Bizi DEFCON 3'e geçir ve SAC'ı hatta al.
Passez en DEFCON 3 et passez-moi le CSA.
DEFCON 1'e ulaşmam lazım Ve füzeleri 28 saat içinde uçurmam gerekiyor.
Je dois atteindre DEFCON 1 et lancer mes missiles dans 28 heures.
DEFCON 2'ye geçin.
Passez en DEFCON 2.
DEFCON 1'e geçin.
Nous sommes en DEFCON 1.
DEFCON 1.
DEFCON 1.
Albay Conley, bizi DEFCON 5 alın.
Colonel Conley, passez en DEFCON 5.
Nükleer güçler, DEFCON 4'ten DEFCON 3 alarm seviyesine geçti.
L'état d'alerte nucléaire passe de DEF 4 à 3. On reçoit des fax.
Burası füze deposuyken var olan Alarm Durumu-1 yaşama alanlarını tecrit odalarına dönüştürdük.
On a converti les quartiers de DEFCON 1... de l'époque où c'était un silo à missiles en chambres de quarantaine.
Kesin bir bilgi elde edene kadar, General DEFCON-3 durumuna geçiyoruz.
Tant qu'on n'a pas la confirmation, on se met en alerte 3.
Saat 7.00'de, dünya çapındaki tüm Amerikan Silahlı Kuvvetleri Defcon Üç durumuna geçecekler.
À 19 h, toutes les troupes américaines... seront en DEFCON 3.
Kenny, Defcon 2 emrini verdiğimi duydun mu?
M'as-tu entendu donner l'ordre de DEFCON 2?
Çünkü ben emri verdiğimi hatırlıyorum ama Defcon 3 demiştim. Hafıza kaybı geçirmiş olmalıyım.
Je me rappelle avoir dit DEFCON 3, mais je dois souffrir d'amnésie.
Biraz önce nükleer güçlerimizin Defcon 2'de olduklarını öğrendim.
Je viens d'apprendre que nos forces nucléaires sont DEFCON 2.
Defcon bir savaş demektir.
Pas avant DEFCON 1.
DEFCON 3'teyiz.
Nous sommes au niveau d'alerte 3.
General, DEFCON Üç durumuna geçiyoruz.
mon général, passage à defcon trois.
Şu anda DEFCON İki alarm durumuna geçmeyi öneriyorum.
passage au defcon deux.
Giderken yolu biraz uzatıp Dünya Hacker Kongresi'ne uğramaya karar verdik. Bu seneki geleneksel buluşma Las Vegas'taydı.
En route, nous avons décidé de faire un détour et arrêter à Defcon... la convention annuelle de hackers à Las Vegas.
Biz Defcon Konferansı için geldik.
Nous cherchons la conférence Defcon.
Defcon Konferansı?
La conférence Defcon?
Yani "Defcon1" halindeyken burası "Norad" oluyor.
On dirait le NORAD en alerte DEFCON 1.
DEFCON 2'yi sağlayıp dağı kilit altına alacağım, ta ki siz bana başka yansıma olmayacağını güvenle söyleyene kadar.
Je maintiens l'état d'alerte et je ferme la base jusqu'à ce que l'on ait écarté tout risque d'autres répercussions.
Efendim, DEFCON-1'e gitmemizi öneriyorum.
Monsieur, je propose de passer en DEFCON-1.
Efendim, DEFCON-1, zamanımız bitti.
Monsieur, le DEFCON-1, le temps presse.
Bay Başkan, DEFCON 3'ye geçmemizi öneriyorum.
M. le Président, je recommande que nous passions en DEFCON 2.
- Efendim?
DEFCON 2?
DEFCON 2? Samanlıkta iğne arıyoruz- -
On est dans le noir total...
Bizi DEFCON 3'e götürün.
On passe en DEFCON 3.
DEFCON 2 deyiz eğer kuzeydekiler güneye inerlerse işleri çok zor olacak.
Passons aux choses sérieuses. Nous en sommes à DEFCON 2. Et si le Nord passe la frontière, il va au devant de gros ennuis.
Benim kanaatimce kimse DEFCON 5'e sebepsiz yere girmez onun gibi.
Elle a vidé votre compte. Personne ne va aussi loin sans une bonne raison.
DEFCON 1'e geçmiş bulunmaktayız.
nous sommes passés en DEFCON-1.
DEFCON 1'e geçmiş bulunmaktayız.
On est en Defcon 1.
Herkes dinlesin. DEFCON 1'e geçmiş bulunmaktayız.
Nous sommes passés en niveau d'alerte DEFCON-1.
Şimdilik DEFCON 3'te kalın, ama Rusya, Büyük Britanya, Fransa, Çin ve Kanada hükümetleri ile temasta olun.
Restez en alerte DEFCON-3 pour l'instant. Contactez les gouvernements russe, anglais, français, chinois et canadien et exposez-leur nos intentions.
Defcon 1. Geri sayım başlıyor.
Defcon 1, compte à rebours commencé.
DEFCON 1'i lağvetmekten?
Arrêter DEFCON 1?
Dünya çapındaki üslerimiz, şu andan itibaren, en yüksek hız seviyesinde olan "DEFCON Delta" güvenliğindedir.
Partout sur le globe, nos bases sont à DEFCON Delta, notre plus haut degré d'alerte.
NATO, Savunma Konumu 1'e geçti. Bir saldırıya hazırlanıyoruz.
L'OTAN est passée en Defcon Niveau 1, on prépare une attaque.
- Efendim, DEFCON durumu?
- Monsieur, niveau DEFCON?
DEFCON 1'e geçin.
Mettez-vous en alerte DEFCON 1.
Acil durum Pam.
Pam, Defcon 10.
Acil durum.
Defcon 20.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]