Deny перевод на французский
24 параллельный перевод
For he's a jolly good fellow for he's a jolly good fellow for he's a jolly good fellow that nobody can deny.
Car c'est vraiment un brave type car c'est vraiment un brave type car c'est vraiment un brave type personne ne peut dire le contraire.
- Bunlardan biri işime yarardı. - Gerçekten hoş.
Which nobody can deny
Bırakın bunları, işte geliyorlar.
Which nobody can deny...
Aramızda bir şeyler var, inkar etme.
"There is something between us, don t deny it"
Ben Paul Deny. Fotoğrafçıyım. Şu anda üzerinde- -..
- Je suis Paul Denai, le photographe.
İşte, Fotoğrafçı Paul Deny.
"Photo par Paul Denai".
Dinle, Denny'le konuştum. Eğer biraz izin almak istersen, Perşembe ve Cuma günü senin işlerinle ilgilenecek.
Deny peut vous remplacer jeudi et vendredi, si besoin.
Onlar boşandı, tıpkı annemin yaptığı gibi yeminlerini düzenlemeleri gerekti, otuz yaşında içmeye başladılar.
Ils ont du divorcer, had to deny the oaths, as did my mother had to start to drink in 30 years.
Bunu inkar etmeye çalışma, güzel bebek
So don t try to deny it, pretty baby
İnkar etmiyorum Gittiğinde seni özleyeceğim
# I won t deny l'm gonna miss you when you re gone
Adam geçirme!
Deny, la ligne des bases!
* Çünkü o şen iyi, bir adamdır * * Ve hepimiz deriz böyle *
For he s a jolly good fellow that nobody can deny.
* İnkâr edemediler bu aşkı *
{ \ pos ( 162,230 ) } A love they couldn't deny
* İnkâr edemeyecek kadar mükemmel *
Too good to deny it
* Adil değil beni yok sayman *
♪ it s not fair to deny me ♪
* Beni yok sayman *
♪ to deny me
* İnkâr edemem daha fazla *
♪ I just can t deny ♪
* İnkâr edemem daha fazla *
♪ I just can t deny, just can t deny ♪
* Severim dolgun kalça, yalan yok bende * * İnkar edemez diğer beyler de *
I like big butts and I cannot lie you other brothers can t deny
Sayın yargıç, eyaletin kefalet iptali için iddiaları, the state's arguments to deny bail onların şüpheli yaklaşımlarından ortaya çıkan bazı doğrular ve atlanan kısımlarla dolu
Les arguments de l'État pour refuser la caution sont pleins de demi-vérités et de pratiques omissions desquelles ils tirent des conclusions hâtives.
" Issız bir dünyanın tecrübesini... inkar etmemeyi seçerek, Batı'ya ulaşmak için,
Deny not to this brief vigil of your senses that remains, experience of the unpeopled world behind the sun.
Qu'est-ce que c'est Jack deny?
Non à Jack?
# Neden onu reddetmeye çalışıyorum?
Why try to deny it
# Kaçarak hayatım boyunca #
No one could deny