Desene перевод на французский
1,411 параллельный перевод
- Lezbiyen arkadaşımız bayağı sinirliymiş desene.
- C'est une lesbienne très en colère.
Desene, yine harika Chris.
C'est ce que dit super Chris.
Bana uygun bir yüz desene.
Alors c'est le visage qui me convient.
Desene çaresizmiş.
Il prie pour toi. Il doit être désespéré.
Adam burada harcanıyor desene.
J'espère qu'il va montrer l'étendue de ses talents.
Kazanç olarak gördüğü birine kazançlı bir şey almış desene.
Une acquisition pour une acquisition.
Şüphelileri iki milyara indirdik desene.
Ca réduit les recherches à deux millions de personnes.
- Bizim oğlan büyüyor desene.
Notre petit gars grandit.
"Kızları ben öldürdüm" desene.
Dis-le. "J'ai tué ces filles."
- Aynı zıplama atışın gibi desene.
On y va. Oh, cool. Je suis contente de vous voir.
Öylece bakakaldın desene.
Pas un seul essai.
Yüz milyon desene şuna.
Essayons 100 millions de dollars.
Lucy parktaki arkadaşına merhaba desene.
Dis bonjour au gentil garçon du square.
Dağılmış etraf desene.
Quel chantier.
Desene, "çelik adamlar" ımızdan biri. Yeni "demir adam" larımızdan.
L'un de nos nouveaux hommes d'acier.
Tanrım, Harris, baba olacağım desene sen şu işe.
- Harris Mitchel va devenir papa.
- Kullanım klavuzumuz da hazır desene.
- ll y a un mode d'emploi?
Pikniğe geldin desene.
Une douce peine, hein?
Etekleri tutuştu desene.
Dites-lui qu'en enfer, les gens veulent des glaçons.
O halde sana bu köfteleri yapmama da gerek kalmadı, desene.
Je n'aurai plus à cuisiner alors?
- Bebek bakacağız desene.
- Du baby-sitting.
Şu işe bak, parası olan keyif çatıyor desene.
Merde! Aux richards tout le plaisir du monde!
Oradan oraya dolaşıyor desene.
Il bouge tout le temps?
"Bunu Yoo ayarladı" desene!
Dis-leur que Yoo a monté tout ça!
O zaman benim hiç şansım yok desene.
Alors, je n'ai aucune chance.
Miami'nin yarısı temize çıktı desene.
Ça nous ramène à la moitié de la population de Miami.
Johnny, bir şeyler desene.
Johnny, tu veux nous en dire quelque chose.
Tüh, yanlış Gromada'yı tartaklamışım desene.
Oh, ouah. Il semblerait que j'ai frappé le mauvais Gromada dans cette maison.
Süper. "Moose" ve "Squirrel" desene.
Cool. Hey, dit "Orignal" et "Ecureuil".
Bütün gün buradayız desene.
On va y passer toute la journée. Et alors?
- Eğlenceli olacak desene.
Ça promet.
- Desene artık patron gibi davranacaksın.
Tu attendras sur du cuir!
Baskasiyla cikacagim desene sen suna.
Tu as un autre rencard, tu peux juste me le dire.
- Büyük gün desene.
- Grosse journée. - Grosse journée.
Araştırma alanımız epey daraldı desene?
Ca réduit les recherches?
Desene aynen baban gibi.
Ouais, alors, c'est comme ton père.
Hollywood bölgesindekiler üç kere gelmişler. Alarmın bozuk olduğunu rapor etmişler. İyi polis iş başında desene.
Une patrouille a été envoyée sur les lieux 3 fois ils ont indiqué dans leur rapport que l'alarme était déréglée du bon travail de police, pas vrai?
Desene senin üzerindeki baskı kalktı.
Donc moins de pression sur toi.
Desene artık sadece teke tek maçta değil turnuvalarda da rakibin olacağım.
Alors je vais pouvoir te battre dans un tournoi, pas uniquement dans un match à un contre un.
Çok kötü desene.
Ben ça craint.
Nerese şimdiden yamuk yapıyor, desene.
Alors, Nerese crée déjà des problèmes?
- Ona kasa desene. Kasa demeyeceksen de hiçbir şey deme.
Je suis un peu rouillé, mais je pense pouvoir m'en sortir!
E, öyle desene.
Alors dites "donner".
Desene, Gretar.
Alors, Gretar...
- Klavochka'ya merhaba desene.
Passez mon bonjour à Klavdia.
Altı ay desene şuna!
Vous avez essayé pendant 6 mois!
İki olduk desene.
On est deux.
Tam bir hantal desene.
Quel couillon!
- Kitap kurdu desene.
- Un intello.
Geçen hafta desene.
Essaye : "la semaine dernière".
İnsanın artık çocukları tarafından yok sayılması için daha fazla zamanı olacak desene. Şahane.
Génial.