Detective перевод на французский
6,687 параллельный перевод
Dedektif Kutter.
Detective Kutter.
Sağol, dedektif.
Merci, detective
Detektif Kors... ah, aa...
Detective Kors..
Detektif Rizzoli.
Detective Rizzoli
Detective Rizzoli, bu ne kadar sürecek?
Detective Rizzoli, combien de temps ça va prendre?
Detektif Rizzoli?
Detective Rizzoli?
Detective Rizzoli, başıma gelenlerden sonra,
Inspecteur Rizzoli, après tout ce que j'ai traversé,
Detective Rizzoli, Maine, Camden'dan Dedektif.
Inspecteur Rizzoli, voici l'inspecteur de Camden, Maine.
Ofisinde bir dedektif seni bekliyor.
Il y a un detective qui vous attend dans votre bureau.
25. bölgedeki bir polis dedektif Calvin.
Mmm. Un policier dans le 25ème arrondissement, Detective Calvin...
- Dedektif Holbrook mu?
Oh, Detective Holbrook?
Detektif Gravely, İnternet kafeyi araştıran çalışanlarımız var.
Détective Gravely, nous avons des agents qui travaillent au café internet.
Sesinizin tonu hiç hoşuma gitmedi, Detektif Almond.
Je n'apprécie pas votre ton, détective Almond.
Detektif Almond, haberler iyi değil.
Détective Almond, je pense pas que ce soit une bonne nouvelle.
Detektif Dunn, takımın üzerinde kapşonlu bir adam olan bir baston buldu mu?
Détective Dunn, est-ce que votre équipe ou vous avez trouvé une canne avec un homme à capuche
Dua bana söylenene göre Sonsuz Işığın Mululuğu Kilisesinde vaaz veren Detektif John Almond tarafından yönetiliyor.
Ils sont guidés dans la prière par le détective John Almond, qui, on m'a dit, prêche à l'église de la Joie de la lumière éternelle.
Sana Detektif John Almond için teşekkür ediyoruz Bana Talia'nın bir çocuk olduğunu, ve Oregon eyaletinde çocuklara dövme yapmanın yasak olduğunu hatırlattığı için!
Nous vous remercions pour avoir permis au détective John Almond de me rappeler que Talia était fille unique, et qu'il existe une loi dans l'état de l'Oregon qui interdit de tatouer les enfants mineurs!
- Özel dedektif misiniz? - Hayır.
- Vous êtes détective privé?
Bay Vernon Turner, ben Manhattan 28. karakolundan Dedektif Walker.
Mr. Vernon Turner, Détective Walker, Du commissariat Manhattan nord de la 28eme.
- Böyle bir moda ağaçta yetişmiyor.
J'ai besoin de cet argent pour acheter un détecteur de mensonges pour mon agence de détective. Ce genre de vêtement ne pousse pas sur les arbres.
Merhaba, Ben Mario Lopez. Extra, polis istasyonunda kıdemli bir dedektife karşı gerçekleşen saldırının özel görüntülerini ele geçirdi.
Salut, je suis Mario Lopez, et Extra a réussi à obtenir des vidéos exclusives sur l'aggression d'un détective chevronné à l'intérieur du poste de police.
Şimdi, izleyicilerimiz Dedektif Walker'ın Diamond kıyafetini giydiği eski günlerindeki gibi olmasa da günü kurtarmasını izleyecek.
A présent les spectateurs reconnaitront le Détective Christian Walker, qui sauve la situation, mais pas de la manière ou il opérait quand il portait la cape de Diamond.
Bütün bunlar güçlerini kaybedip Güçler Birliği'nde Dedektif Christian Walker olmadan önceydi.
Ça c'était avant qu'il ne perde ses pouvoirs pour devenir le Détective Christian Walker de la Division Powers.
Ve Diamond, özür diliyorum, Dedektif Walker gerçekten kimin tarafında?
Et de quel côté Diamond, pardonnez moi, le Détective Walker se trouve-t-il?
- İyi şanslar, Dedektif.
Bonne chance, Détective.
- Fakat bu kalıp, dedektif, çok mühim. - Son seferi ne zamanmış... adı neydi?
Mais ce mode opératoire, détective, est très important.
- Dedektif olmaya gerek yok.
Pas besoin d'être un détective.
Senin dedektif arkadaşın davamı mahvetti, bu yüzden yapacak fazla bir şey yoktu.
Ouais, et bien, ton pote détective a volé mon affaire, donc il n'y avait pas grand chose à faire.
Bayan Westcourt. Ben Dedektif Korsak.
Mme Westcourt, je suis le détective Korsak
İyi ki dedektif olmuşsun.
Je vois comment tu es devenu détective.
5x15 - "Ajan"
5x15 - "Gumshoe" ( détective )
Özel Dedektif
Détective privé.
Özel dedektifin topladığı herşeyi konferans odasına getirdiler.
Ils ont placé les trouvailles du détective dans la salle de conférence.
Anlaşıldı, Onu arananlar listesine koyuyorum, ve Frankie özel dedektifin eşyalarına baksın, cinayet günü Zoe ve Dylan'ı
D'accord, je lance un avis de recherche et Frankie passera au crible les affaires du détective, pour voir si on peut relier Zoe et Dylan
- Dedektif Rizzoli'ye Zoe Blyer'ı cinayetten hemen sonra aradığını söylemişsin.
- Vous avez dit au détective Rizzoli que vous avez appelé Zoe Blyer juste après le meurtre.
Hadi ama, Zoe. Özel bir dedektif tuttuğunu biliyoruz çünkü Dylan'nın bir ilişkisi olduğunu düşünmüşsün.
On sait que vous avez engagé un détective privé car vous pensiez que Dylan vous trompait.
Özel dedektif bana Boston'daki ucuz bir otelde, çekilmiş bir fotoğrafını yolladı.
Le détective m'a envoyé des photos de lui dans un F1 ici à Boston.
Bizim kaynağımız özel bir dedektif.
Notre source est un détective privé.
Dostun Ward az önce Zoe Blyer'ın tuttuğu özel dedektifi kaçırdı.
Votre pote Ward vient de kidnapper un détective privé que Zoe Blyer a engagé.
Ben Detektif Jane Rizzoli.
Je suis le Détective Jane Rizzoli.
- Detektif Jane Rizzoli.
- Détective Jane Rizzoli
Baban seni bulması için özel bir dedektif tuttu.
Ton père a engagé un détective privé pour te traquer.
Sen ne biçim bir özel dedektifsin?
Quel type de détective es-tu, de toute façon?
- Merhaba, ben Dedektif Wuornos. - Herb.
- Hey, je suis le détective Wuornos.
- Beklettiğim için özür dilerim dedektif.
Alors désolé de vous avoir fait patienter, Détective.
Buyurun oturun dedektif.
- Très bien. - Asseyez-vous, détective.
Tuttuğum özel dedektif.
C'est le détective que j'ai engagé.
- Bunları özel bir dedektif olan Gus Berger çekmiş.
Elles ont été prises par Gus Berger, une sorte de détective privé.
Kontrol ettim, özel dedektiflik ruhsatın var.
Vous êtes détective privé.
Mucize yaratacak birisi değilim.
Je suis le propriétaire d'une supérette / détective privé, pas un magicien!
Cinayet dedektifiyle konuştuğunu hatırlatayım.
Vous parlez à un détective homicide.