Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ D ] / Dewey

Dewey перевод на французский

1,363 параллельный перевод
Dewey'nin evrenin geçmişindeki en harika kardeş olmasının ve benim bir işe yaramaz oluşumun 50 nedeni.
Monte-Cristo, tu choisis pour moi? " 50 raisons pour lesquelles Dewey est gentil
- Dewey'nin evrenin geçmişindeki en harika kardeş olmasının ve...
On devait écrire sur ça? Recommence.
- Yardım et, lütfen. Dewey çıldırdı!
C'est le pantalon de Hal.
Dewey'le karşılaştırılırsak, harika biridir o
On schlingue, on est dingue Et Dewey, quant à lui
Dewey bu yüzden hükümdardır Tıraş zamanı!
Voilà pourquoi Dewey est sans égal
Daha ne kadar devam edecek? Açlıktan ölüyorum.
Ça me dépasse, Dewey.
- Ne dersin? - Hayır! - Dewey, takımı falan bırakmıyorsun.
"On a passé de bons moments avec mon père."
Dewey, az önce papa oldu.
Dewey... il va devenir... pape...
Aman Tanrım, Dewey. Az önce olanlara inanamayacaksın!
Vous m'aviez promis qu'on irait ensemble à Pâques.
- Dewey, dinlemiyorsun.
Dewey, tais-toi.
Dewey, sus biraz!
On a entendu du bruit derrière nous.
Dewey, eğer o iki şeyi kafamda birleştirdiysen, seni öldüreceğim!
Donc entortillée... Où sont les garçons?
- Kes sesini, Dewey!
On est vraiment perdu.
Farklı bir al ver taktiği.
Dewey, tu restes sous le panier.
Sanırım oğlum Dewey'nin kahvaltı hazırladığı gün gözlemlediler beni.
Vos espions ont dû venir le jour où mon fils Dewey a fait son déjeuner.
Küçük bir tabut yapmaya başlasan iyi olur, ihtiyar.
Et Dewey, tu me fais la passe. D'accord?
Dewey, artık uyuyabilecek misin?
Je crois que j'ai trouvé ma voie.
- Aması maması yok, Dewey! Adam nezarette.
Lis-moi une histoire, s'il te plaît.
Dewey sonunda uykuya daldı!
Dewey a enfin fini par s'endormir.
- Dewey ne yapıyor diye bakmaya gidiyorum ben.
Je vais chercher Dewey. Salut.
Dewey, odanda kalmanı söylemiştim sana.
Dewey, tu devais rester dans ta chambre.
Bu evde olan biteni bilmeye hakkın var. Dewey, şimdi bunun vakti değil.
Il se passe des choses sous ton toit.
Dewey de kavga etmiş.
Et Dewey s'est encore battu à la récré.
Son zamanlarda elime biraz para geçti, o yüzden alışverişe çıkıp kendime CD çalar aldım.
Dewey, je me suis fait un peu d'argent. Je voulais m'acheter un lecteur CD.
Dewey, gel dondurma yemeye gidiyoruz.
Dewey, tu viens avec nous?
Oyuncaklarınla oynayamamak nasıl gidiyor?
Dewey, tu joues pas avec ton nouveau jouet?
Herkese hayatta olduğunu göster. Ailem Dewey ile bir anlaşma yaptı.
Nous commençons un nouveau cycle de recherche et de développement personnel.
- Çok yazık. Gel bakalım. Kolla bizi, Dewey.
Dewey, fais du bruit comme si on était encore là.
Pekala, bu gece Dewey uyurken değiştir şunu.
On échangera pendant - son sommeil. - C'est pas honnête.
Parastica kolonisin tıpatıp aynısı.
Hé, Dewey! Il s'appelle pas Dewey.
- Git kendi pizzanı al, Dewey. - Onun adı Dewey değil.
Pourquoi on l'a toujours appelé comme ça?
Bunca sene ona Dewey dememe neden bir şey demediniz o zaman?
On sait que t'as le pognon. Tu veux que Reese prenne.
- Aksi takdirde imkansız. - Aynen devam et, Dewey!
Et si sa voiture fait au moins du 300 km / h.
- Ver şunu bakim.
Sinon, c'est impossible. Pas mal, bien joué, Dewey.
Seni gidi küçük canavar!
Ça alors! Quelle peste ce Dewey.
Balıkla ilgilendiğin için seninle gurur duyuyoruz.
Dewey? Ton père et moi sommes fiers de ta façon de t'occuper
Huey, Dewey ve Jigabooey ders çalışıyorlarmış.
Les trois petits cochons font la causette.
Vali Thomas Dewey için zafer kesin gibi gözüküyor.
La victoire paraît acquise pour le gouverneur Thomas Dewey.
Dewey!
Dewey!
Dewey!
Dewey! Dewey!
Başlıklar Dewey'in Truman'ı yendiğini ilan ediyor.
Les journaux titrent "Dewey bat Truman".
Çorapların ütülenmesine gerek olmadığını gösterdiği için. CD koleksiyonu yapmak için sistem olduğuna.
Merci de m'avoir montré qu'on ne repasse pas les chaussettes, qu'il est inutile d'employer le système Dewey pour ranger sa collection de CD
Dewey, bak, ayın biri ve kiradan payına düşeni ödemeni istiyorum, şimdi.
Dewey, c'est le premier du mois, et... j'aimerais que tu paies ta part du loyer maintenant.
Dewey, bu bir işe yaramaz.
Arrête, t'as aucune chance.
İşte bu yüzden Dewey hükümdardır
Est simplement génial
Hadi ama Dewey, o kadar kötü değildi. Felaketti.
Je file sous mon lit.
Karşılığında iyilik yapmazlar!
- La ferme, Dewey. - On se concentre pour s'en sortir.
Potanın altına gidip çevresinde koştur, Dewey.
Tu tournes autour.
İşte babamıza karşı koymanın yolu, Dewey.
Voilà comment on va gagner, grâce à Dewey.
Basket attın, Dewey! Aferin sana!
Dewey, tu as fait un panier, fiston?
Bak, içeride güzel şeyler dönüyor ve bunu mahvetmeni istemiyorum.
Dewey, la ferme!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]