Diaz перевод на французский
797 параллельный перевод
Benim adım Diaz, senyor.
Je m'appelle Diaz, Monsieur.
Görüşürüz, Diaz.
Salut, Diaz.
Diaz, taksi şoförü.
Diaz, le chauffeur de taxi.
Diaz'a direnenlerin lideri Madero'dan haber getirdim.
J'apporte des nouvelles de Madero, le chef de la lutte contre Diaz.
Porfirio Diaz'ın zorbalığı dayanılmazdır.
" Le despotisme de Diaz est une tyrannie...
- Diaz'a isyan edenlere liderlik ediyor.
C'est le chef de la lutte contre Diaz.
- Diaz'a karşı savaşa komuta etmek için güzel bir yer!
L'endroit idéal pour mener la lutte.
ve Diaz'a karşı, bir lider olarak kabul edeceğimizi söyle ona.
et dis-lui qu'on le reconnaît pour chef.
Kuzey veya güneyden sıkı bir hamle olursa Diaz ihtiyar bir öküz gibi yıkıIır.
Une poussée et Diaz tombe comme un toro estoqué!
Burada başkanımız var, halkın rızası yok. - Diaz'ı isteyip istemediğimizi soran oldu mu?
Chez nous, qui a demandé à Diaz de rester 34 ans?
Diaz kaçmış, ülkeyi terketmiş.
- Quoi? Diaz a fui à l'étranger!
İhtiyar Diaz bildiğimizden de çürükmüş.
Diaz était plus pourri même qu'on ne croyait.
Siyah elbiseli bu fare Diaz gibi konuşuyor.
Cette taupe parle trop, comme Diaz.
Daha önce hüküm süren adamlar da aynı. Hala buradalar ve dinliyorlar.
Madero a les mêmes conseillers que Diaz.
Diaz'ı yendik, Paris'te sarayda yaşıyor.
On a battu Diaz. Il a un palais à Paris.
Chana Díaz, mavi elbiseli.
Chana Diaz, celle qui a la robe bleue.
Yarı Hristiyan, yarı Berberi. Bu hikaye Vivarlı Lord Rodrigo Diaz'ın hikayesidir.
C'est l'époque de Rodrigue Diaz de Bivar, que la légende nommera "Le Cid"...
Vivarlı Rodrigo Diaz.
Rodrigue Diaz de Bivar.
Garcia Ordonez, Rodrigo Diaz'ı vatana ihanet suçuyla itham etmektedir.
Le comte Ordoñez accuse de trahison Rodrigue de Bivar.
Vivarlı Rodrigo Diaz'ın, krallığın yüksek şahsiyetine küfrettiğine ve ömür boyu sürgüne gönderilmesine karar verilmiştir.
Il lui est accordé neuf jours pour quitter le royaume, seul et sans hommes d'armes.
Başarısız olursak Diaz iktidara yükselecek.
Si nous perdons, Diaz prendra le pouvoir.
Dom Porfírio Diaz'la denizlere açılmıştım.
Avec Don Porfirio Diaz, navigant dans les matins.
Gençliğimin ilahı Dom Porfírio Diaz.
Avec le dieu de ma jeunesse, Don Porfirio Diaz.
Diaz'ı yıllardır takip ediyorum.
Depuis plusieurs années... suivant toujours Diaz...
Dom Diaz tarafından korunmak istemez misin?
Tu ne veux pas être le filleul de Diaz?
- Senin gibi biri Diaz için asla çalışamaz.
Tu n'aurais jamais pu continuer avec Diaz.
Porfirio Diaz'ın çılgınlığını tercih ederim hepsine.
Je préfère la folie de Porfirio Diaz.
Diaz'ın tam tersini yapmak.
A faire le contraire de ce que voulait Diaz.
- Peki Diaz'ın istediği neydi?
Et que voulait Diaz?
Explint, Diaz'ı destekliyor. Ancak Diaz zayıflarsa...
Explint appuie Diaz mais si Diaz se trouvait affaibli...
- Diaz zayıflarsa...
Si Diaz se trouvait affaibli...
- Diaz...
Diaz...
- Eğer Diaz'ı Julio Fuentes'in medyasıyla yok edersen...
Si tu détruisais Diaz... en utilisant la presse de Julio Fuentes...
Diaz hakkında her şeyi biliyorsun sen.
Toi qui connais toute la vie de Diaz.
Diaz'a ihanet edeceğim, hem de...
Moi, trahir Diaz?
- Diaz'a bile karşı koyacaksın.
Je combattrai même Diaz.
Diaz yeni bir kanal açacakmış.
Diaz va avoir une nouvelle Télévision.
Diaz!
Diaz!
Diaz'a neden saldırdığımı söyleyemesem de o sırada bana çok emeği geçmiş birine zarar verebilirdim.
Je ne savais pas pourquoi j'allais attaquer Diaz, l'homme qui avait tant fait pour moi.
Diaz'ı yok ederek Sara, sana geri dönmekte özgür olacaktım...
Et détruire Diaz, c'était me libérer pour te retrouver.
Vieira ile Fuentes'i birleştirip Diaz'ı yok etmelisin.
Tu dois rapprocher Vieira de Julio et détruire Diaz.
Diaz'a tapsan bile.
Même si tu adores Diaz.
İşte Porfírio Diaz'ın hayatından belli başlı kesitler.
Voici quelques dates de la vie de Porfirio Diaz :
Diaz, Fernandez'in seçilmesine öncülük ediyor. Fernandez'i Explint'in taleplerini kabul etmesi için zorluyor.
Diaz dirige l'élection de Fernandez... et l'oblige à faire des concessions à l'Explint.
Salgın hastalık gibi bir öfke Diaz! Yok ediyorum!
Tu es une épidémie et je vais te détruire.
Başkan'ımız yeni bir Napolyon, yeni bir Diaz, yeni bir Sezar olmak istiyor!
Notre président veut être... un nouveau Napoléon et Diaz un nouveau César.
- Fuentes ve Diaz...
Julio et Diaz...
Aslında Fuentes ve Diaz her şeyden vazgeçmeni ve onlara geri dönmeni istiyor.
Mais au fond, Julio et Diaz veulent que tu laisses tout... et que tu les rejoigne.
Diaz. Özgür olan Diaz.
Diaz s'est libéré.
- Diaz çöktü. - Affedersiniz efendim.
et vous au sud, vous l'avez fait écrouler!
- Fuentes ve Diaz mı?
Julio et Diaz?