Dies перевод на французский
22 параллельный перевод
Sonra, birdenbire, tüm müziklerin sayesinde inşa edişin hissedilebilir sesleri sayesinde ölüler için okunan Dies Irae ilahisi çıkagelir.
Et tout à coup, dominant la musique... et les sons paisibles de la création... on entend tonner le Dies Irae.
Eğer Gazap Günü, ya da Dies Irae yani dünyanın sonu yakınsa ki her zaman yakındır... o zaman benim, sizin, onun görevi hayatta kalmaktır.
Si le jour de colère, le Dies Irae, la fin du monde est proche... et elle l'est toujours... notre devoir, le mien comme le vôtre... est de survivre.
Once the symbiont is removed, the host usually dies within hours.
Une fois le symbiote prélevé, l'hôte meurt en quelques heures.
If I let you go, Jadzia dies.
Si je vous laisse fuir, Jadzia mourra.
Ben biraz şeyim, nasıl diyorsunuz?
* - Je suis Commen vous dies paranoaque
Sezon 2, Bölüm 3 "Heckles Ölür"
The One Where Heckles Dies Celui qui est mort dans l'appart du dessous
- The One Where Dr. Ramoray Dies "Doktor Ramoray Ölür"
2x18 : Celui qui disparaît de la série
( dies irae dies illa )
L'Angélus et le glas, dies irae dies illa
( Hosanna alleluia dies irae dies illa ) LATİNCE?
Hosanna alleluia dies irae dies illa
"Kill it Before it Dies"
Tue-le avant qu'il meure.
Çalarım çanları ; "Tanrım merhamet et bize!" "Şükürler olsun sana!" "Dies irae ve dies illa!"
Qui peut dire ou je serai demain
Geçti çocukluğum yalın ayak koşarak Provence Tepeleri'nde.
Pour les confirmations Et pour les communions L'Angélus et le glas, dies irae dies illa
Kaptanımız dememde bir sakınca yok, değil mi?
Cela ne vous dérange pas que je dies "notre"?
Bu pislik herifi yakaladığınızı sö yleyin.
Dies-moi que vous avez ce salaud.
Kahretsin Dies, bebeğim!
Petit salopard!
Kayboluyor manası...
♪ the meaning, it dies ♪
Ve, D, Sağa dönmek yerine sola dön. Herhangi bir yerde durursan,
And, D, you turn left instead of right, you stop anywhere, you try to call your Five-O buddies, then your daughter dies.
İndiğin zaman, devamlı arkana dönüp bana bakacaksın, eğer kaçmaya çalışırsan, dediklerimden saparsan dediklerimi yapmazsan, tanrı şahidim olsun küçük kızını öldürürüm, ve o da senin suçun olur.
When you get out, you so much as look back at me, you start to run away, you deviate from anything I tell you to do, and I swear to God your little girl dies, and it s gonna be your fault.
Dies coartati.
Dies coartati.
Çocuk istemiyor, ama ameliyat basarisiz oluyor, kadin ölüyor.
Well, she doesn t want a child, but the operation is unsuccessful and she dies.