Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ D ] / Disney

Disney перевод на французский

743 параллельный перевод
Onlarla yaşamak Walt Disney'in dünyasında yaşamak gibi bir şey olmalı.
Walt Disney ne désavouerait pas le monde dans lequel vous vivez.
Ortak yetenekleri ile "Fantasia" denilen bu yeni eğlence türünü yaratan... Walt Disney, Leopold Stokowski, diğer tüm sanatçı ve müzisyenler adına sizlere hoşgeldiniz demek... benim için bir zevktir.
Je suis heureux et honoré de vous souhaiter la bienvenue au nom de Walt Disney, de Leopold Stokowski et des artistes et musiciens dont les talents ont permis de créer ce spectacle exceptionnel, Fantasia.
Walt Disney ve yardımcılarının resimleriyle yorumlanmış olarak... şef Leopold Stokowski yönetimindeki, Philadelphia Orkestrası'nın icrası ile.
Interprétée en images par Walt Disney et son équipe, et en musique par l'Orchestre de Philadelphie dirigé par Leopold Stokowski.
Ve böylece Walt Disney ve sanatçı arkadaşları onun sözüne uydular.
Walt Disney et son équipe l'ont pris au mot.
Bir gün ona Disney stüdyolarında tesadüfen rastladım.
Je l'ai croisée par hasard aux studios Disney.
Fakat müziği bundan çok daha geniş bir alanı içerir. Bu yüzden Walt Disney Pastoral senfoniye mitolojik bir ortam verdi.
Mais le champ de sa musique s'étend bien au-delà, et Walt Disney a situé La Pastorale dans un décor mythologique.
Bir Disney albümü.
La parade des amis de Walt Disney.
Hele bir planlarımı dinlesin, Disney planımı falan.
Attends un peu qu'il voie mon projet.
Alice, bana hemen Walt Disney'yi bağla.
Alice, téléphone à Walt Disney.
- Walt Disney'yi tanıyor- -
- Tu connais Walt...
Ama Disney için.
Pour Disney.
Bütün o Disney'yi arama numaraları neydi peki?
Pourquoi tu m'as raconté que tu allais téléphoner à Disney?
WALT DISNEY SUNAR
WALT DISNEY PRÉSENTE
Ben Ezop masallarına ve Walt Disney'e inanırım.
Je crois en Esope et en Walt Disney.
Sanki Disney için Ho Şi Minh'in hayat hikayesini çekiyoruz.
La version Walt Disney de l'Histoire d'Ho Chi Minh.
Seninle Amerika'daki Disney parkını gezmeyi düşünüyorum.
J'ai bien envie d'aller aux Etats-Unis. Au parc d'attractions de Walt Disney.
Soktuğumun Disney'ini bile siler atarız.
On dégommerait ce putain de Disney.
Walt Disney'in yeni bir çizgi filmi gelmiş.
Le nouveau dessin animé de Walt Disney passe dans le coin- -
Sizce Almanlar Walt Disney'e inanıyorlar mı? Eveet!
Vous pensez que les Boches croient en Walt Disney?
Nasılsın? Walt Disney izlemeye gitmiyoruz, değil mi?
On va pas voir un Walt Disney.
- Terbiyeyi!
Disney!
Nedir bu? Disney filminin son makarası mı?
C'est la dernière bobine d'un film de Disney?
Kıçınızla Disney şarkıları söyleyeceksiniz!
On battra le pétomane en pétant "Viens, poupoule" à 4 voix.
Walt Disney. Uyuyan güzel..
Walt Disney, dans la belle au bois dormant.
Walt Disney Stüdyolarında çizerlik yapacağım.
Je serai dessinateur pour les Studios Walt Disney.
Onu alıp Disneyworld'e, Seaquarium'a, Everglades'e ve Rambo'ya götürebiliriz.
Il y a Disney World, le Seaquarium, les Everglades, Rambo...
Disneyland'a gidip fincanlara binelim!
Allons à Disney World faire du manège!
- Burası bir ülke.
- Ce n'est pas Disney world, c'est un pays.
Ailenize her zaman iyilik yapıyordum. ve Disney kanalını bedavaya bağlamıştım.
Je m'apprêtais à vous raccorder gratuitement à Disney Channel.
Biliyorsun, Disneyland'da Goofy olacak kadar uzun boylusun.
Tu es assez grand pour être Dingo à Disney World.
- Düğün, Disney World değil.
- Mariage, pas Disney World.
Disney'den ödünç aldım.
Je l'ai emprunté à Disney.
Hatırladın mı'Disney Dünyası','Başkanlar Geçidi'?
Attends, tu te rappelles du'Hall des Présidents, à'Disney World'?
Çıldırmış bir Walt Disney gibiydi.
Il était une sorte de Walt Disney au cerveau dérangé.
Şansımıza 16.katta evinin penceresi yola bakan.. .. ve yalnız yaşayan 2 kadın var.. .. ve biri Disneyworld'e seyahate gitmiş.
Seulement deux femmes seules habitent au 16ème avec les fenêtres de ce côté et l'une d'elles est à Disney World.
Büyük insanlar Walt Disney veya Hitler gibi.
Ceux destinés à être grands... comme Walt Disney... et Hitler.
- Bak, Angie. Aşk her şeyin üstesinden gelir lafı ancak Walt Disney filmlerinde geçerlidir.
Ecoure, "L'amour sera plus fort que rour", c'esr dans les films Disney.
Disney Dünyası'na gidecekler.
Ils vont à Disney World.
Üniversiteye mi gitmek istersin yoksa Disney Dünyası'na mı?
Tu veux aller à l'université ou à Disney World?
Disney Dünyası'na gittim zaten.
Je suis déjà allé à Disney World.
Disney "Yumruğuna" bedava seyahat kazandın. Aman tanrım!
Tu as gagné un voyage à Disney Claque.
- Sen Disney World'e çok gittin galiba?
Vous fréquentez trop Disneyland, capitaine Ron.
- Disney World'e hiç gitmedim.
- Je suis jamais allé à Disneyland.
Disney'87 ya da'88'de yeniden çevrimini yaptı.
Disney a fait le remake en 87 ou 88.
Fakat... bu Disney.
Mais... C'est du Disney.
Herkes için zor bir gün olacak.
Mes parents l'ont emmené à Disney World.
Bence daha çok Disney Cadısına benziyorsun.
- Tu as l'air d'une sorcière de Disney.
Charles, Robert Newton'ın Uzun John Silver'ı oynadığı Disney filminden ilham almıştı.
Charles était très inspiré par le film de Disney où Robert Newton joue Long John Silver.
Beni Walt gönderdi.
- C'est Walt Disney qui m'envoie.
Bense o filmlerden nefret ederim.
J'ai roujours déresré les films Disney.
Stratejik Planlama.
Disney, planification stratégique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]