Distribütör перевод на французский
37 параллельный перевод
Bundan paçanı sıyıramazsın peder. Bazı hanımlar kötü durumda. Distribütör kapağını vermezsen geriye yürüyerek dönecekler.
Elles ont décidé d'aller en ville à pied, si vous ne me donnez pas la tête de delco.
Ha bir de mümkünse, şu distribütör kapağını getirin bana.
Voulez-vous aussi m'apporter la tête de delco?
Distribütör kapağı elinde olan birini kovamazsın.
On ne renvoie pas un homme qui a la tête de delco dans sa poche!
Distribütör, değil mi?
C'est le distributeur, non?
Distribütör platinlerini takacağım, sonra da Firebird'i hallederim.
Je fais les bougies et après la Firebird.
Kıvılcım yapsın diye distribütör kapağından benzin deposuna tel çektim.
Je branche un fil du delco a une bougie plongée dans le réservoir.
- Distribütör.
- Un distributeur.
Distribütör çalışmıyor.
Le distributeur est en panne.
Distribütör kapağıyla oyna.
- Remue la tête du distributeur.
Hayır, teşekkürler. Distribütör kapağında ufak bir sorun var.
Non merci, il est seulement le couvercle de distribution.
Josh'un kullanabilmesi için gereken tek şey yeni bir distribütör kapağı.
J'attends la nouvelle tête de delco que Josh doit ramener.
Ve distribütör kapağın biraz gevşek görünüyor.
Et on dirait que ton chapeau d'allumeur est un peu desserré.
Bize distribütör lazım.
D'un distributeur.
Distribütör başlığı mı?
Une tête de Delco?
Distribütör başlığı ile beysbol başlığını ayırt edemem.
Je ne saurai pas différencier une tête de Delco d'une casquette de baseball.
Hurdalıktan başka bir distribütör almamız gerekebilir.
Je vais peut-être devoir aller chercher un autre delco au cimetière de voitures.
- Henüz bulamadım... - Adam distribütör.
- C'est le distributeur.
Sana yeni bir distribütör lazım anlaşılan.
On dirait que tu auras besoin d'un nouveau distributeur.
Fiona, duydum ki Michael'ın distribütör ölmüş.
Fiona, j'ai entendu que le distributeur de Michael était H.S.
Yeni bir distribütör kapağı çalmamız gerekecek.
On va devoir voler une tête de delco.
Yine de bir distribütör kapağına ihtiyacımız var.
On n'a toujours pas trouvé de tête de delco.
Distribütör kapağı gevşek.
Le capuchon du distributeur est là ¢ che.
Distribütör kabloları çiğnenerek tahrip edilmiş.
Les bougies ont été rongées...
Ama bizim distribütör aradı, ayrılmak zorundayız o yüzden.
Notre fournisseur a appelé. On doit y aller.
Arabayla götürüp, evden uzakta bir yerde teslim edecektim ama anlaşılan distribütör kapağını almışsın.
J'allais le conduire plus loin mais, apparemment, t'as pris la tête d'allumage.
Distribütör gibi bir şeysin o zaman.
Donc t'es genre un distributeur.
Sen de kamyonun distribütör kapağını alacaksın, tamam mı?
- bouchon de distribution, OK? - Euh...
Ray, distribütör kapağı olmadan bir yere gidemezler, yani...
Ray, ils ne peuvent pas nous rejoindre sans bouchon de distribution, donc...
Cyril, distribütör kapağını görebilir miyim?
Cyril, je peux voir le bouchon de distribution?
Şimdi lütfen bana distribütör kapağımı geri verebilir misin?
Tu viens bien me rendre mon bouchon de distributeur?
Distribütör benimle tanışmak istiyor.
Le distributeur veut me rencontrer.
Washington'daki distribütör dedim ya. "Ne güzel" i tavırlı söyledin.
Je te parle du distributeur à Washington, et toi, tu réagis comme ça.
Adam distribütör kapağını...
A pied?
- Distribütör başlığı.
- Tête de delco.
Distribütor parçalanmış.
Le distributeur est en bouillie.
Gerçekten, daha geçen hafta ona yeni distribütor koydum.
Sérieux, j'ai changé la tête de Delco la semaine dernière.