Down перевод на французский
1,300 параллельный перевод
- Tamam, kaçmam lazım. Çocuğum bekliyor. - Efendim?
{ \ cHFFFFFF } With my teeth locked down I can see the blood
) ( lt's down my top. )
- C'est dans mon soutif.
- Bay Down bütün ailesini öldürdü.
- M. Downs a tué toute sa famille.
# Tomorrow we're turnin'down the highway #
- Tomorrow we re turnin'down the highway - À plus.
( It's a long way down )
"It s a long way down"
( You let me down )
"You let me down"
Buradan geçiyordum ve şu down sendromlu insanlara bağırma olayını merak ettim.
Je passais par là. Tu veux commenter ton agression d'un enfant trisomique?
- Ne? Bize down sendromlu bir çocuğu olan bir kadın gelip anlattı.
Une femme est venue nous raconter que tu avais insulté son enfant trisomique.
Ne oldu? Down sendromlu gürültü yapıyor. Ona çenesini kapamasını söylüyorsun ve annesi deliriyor.
Alors, le trisomique faisait du boucan, tu lui as dit de la fermer et sa mère...
- Evet. Bir kere down sendromu olduğunu bilmiyordum.
Déjà, je ne le savais pas trisomique.
Şunu açıkça yazar mısın? Down sendromu olduğunu bilmiyordum.
Spécifiez que j'ignorais qu'il était trisomique.
"Her yerdeki komedi hayranları şok edecek acı sözlerle TV'nin sözde komik adamı Andy Millman sinirine hakim olamayıp down sendromlu bir çocuğa, güya adam başı 100 sterlinlik bir lokantadaki yemeğini rezil ettiği için bağırdı."
"Pris d'une crise de rage qui étonnera plus d'un fan, Andy Millman, si cool et si drôle, a perdu son calme et agressé un enfant trisomique, qui dérangeait son repas dans un restaurant à 100 £."
Bir lokantadayken down sendromlu bir çocuğa hakaret etmiş. Evet. Anne ve oğul tahriksiz bu saldırı karşısında mahvolmuşlar.
Au restaurant, il a insulté un enfant trisomique.
TV oyuncusu Andy Millman down sendromlu bir çocuğu dövmüş.
Andy Millman a frappé un enfant trisomique.
Bugün ki haberimiz. Başarılı yıldız Andy Millman'ı down sondromlu bir çocuğu ve yaşlı, kötürüm annesinin suratına yumruk atmaya ne itti?
Qu'est-ce qui a pu pousser Andy Millman à frapper au visage un trisomique et sa vieille maman en fauteuil roulant?
Panthers için bir "ilk hak"!
First Down * pour les Panthers!
Ve "ilk hak" larında genelde yaptıkları gibi yanlış yönlendirmeyi deneyecekler. Ve şimdi, top Campbell'da. Sıyrıldı!
Et le First Down * prend place, ils feintent, comme à leur habitude et Campbell s'en sort, et il est parti!
Bir "ilk hak" daha kazanıyorlar.
C'est un autre first down *.
"İlk hakkı" kazanmak zorundalar.
Il faut essayer de faire un first down *! Vas-y, Matt.
Hazır mısınız? Panterler için üçüncü hak demesi.
Third Down * pour les Panthers.
# Vadiden vadiye ve dağdan aşağıya
From glen to glen and down the mountainside
... biraz moralsiz biraz depresif.
Un peu down.
Bana telefonunu ver. Willie?
# They have Christmas # # down in Mexico #
Çök dizlerinin üstüne! Omuzlarının üstündeki kafayı kullan!
Get down on your knees Get a good head on your shoulders
Bite down.
Prends ça.
Down With Love'a ne dersin?
- Que dis-tu de Down With Love? - Pour commencer?
Bu şarkı beni kurtarmıştı. Dans grubundayken "Niçin beni vurdun?" şarkısını kullanmaya ikna etmeye çalışmıştım ama ismi "Vuruş kaydettik" olacaktı.
Quand je faisais de la danse, j'ai essayé de les convaincre de faire un numéro sur "Why you shot me down",
Kötü bir gün geçirdin diye birini alaşağı ediyorsun.
* Because you had a bad day * [Daniel Powter - Bad Day] * You're taking one down *
# Georgia devriyesi geldi # # Onu indirmek için ateş etti # # Beli domuz gibi bir şerif geldi Sakızını aldı adamın ağzındaki #
Georgia patrol were making their rounds and they fired a shot just to flag him down and a pig-bellied sheriff grabbed his gum and said
Çok uzun zamandır ilk defa bu kadar iyi hissettim.
{ \ cHFFFFFF } With my teeth locked down I can see the blood
ve başka bir ilk hak daha.
Et un autre first down!
İşte, Georgia'da "Dance With Devil" ile dans eden bir kız vardı. Ve bir de yeniydi.
Cette fille danse sur Devil Went Down To Georgia, elle est nouvelle.
Evet... Bu üçüncü ve en kısa.
Donc... 3e down, plus que 2 yards.
"Watership Down" u hiç izlemedin mi?
Tu n'as jamais vu "La garenne de Watership Down?" - Non.
Çeviri : bloodflower İyi Seyirler...
Psych 205 : "And Down The Stretch Comes Murder"
Belki Down Unda'yla bir ilgisi vardır.
J'essaie d'en trouver depuis des mois. Peut-être a-t-il un contact au bled.
Ve DNA dizilimlerini sizin Porton Down'daki adamlarınıza gönderildi.
Et les séquences ADN sont chez vos gars de Porton Down.
Ölümcül derecede kötü.
Assez pour Porton Down.
- Tintley Down mı?
- Tintley Down.
Tintley Down'ın bir şaşırtmaca olduğunu keşfettik.
Bob, on vient de découvrir que le Tintley Down est un leurre.
Connie, Bob Hogan'ın Tintley Down'da sakladığı belgeleri ele geçirdi.
Connie a trouvé les documents que Bob Hogan cachait au golf.
Bu oğlu, Lowell. Down sendromu.
C'est son fils, Lowell.
Yüzünden yaralı. Birkaç kontüzyonu var.
Syndrome de Down, plaie faciale, quelques contusions.
Bize Down sendromunu anlattılar. Ne kadar zor olacağını anladık.
Ils nous ont parlé du syndrome de Down, on a réalisé à quel point ce serait pénible.
Ellerini indir.
Put your hands down.
- Anladık, sessiz olun, tamam mı?
- Ouais, just keep it down, okay?
Salak bir köpeğe değil. Bir saniye. Kendini öldürsün diye onu zorlamadı mı?
Now we grieve'cause now is gone, things were good when we were young, with my teeth locked down, I can see the blood of a thousand men who have come and gone, now we grieve'cause now is gone, things were good when we were young, is it safe to say?
~ Yeah, and what goes up, You know it's gotta come down ~ nbsp
# # Et tu sais que ce qui monte Va redescendre # #
~ And you know you're going down When the motherf... ~ nbsp
Non!
Rip :
{ \ cHFFFFFF } With my teeth locked down I can see the blood
TV-Rip. :
{ \ cHFFFFFF } With my teeth locked down I can see the blood