Draft перевод на французский
163 параллельный перевод
- Aren't you eligible for the draft?
- N'êtes-vous pas éligible à la conscription?
George Shaw ilk tur draft seçimi miydi?
George Shaw est-il passé professionnel du premier coup?
İlk tur draft seçimi?
Du premier coup?
- Red Sox beni draft etti.
Les Red Socks m'avaient engagé.
- "Genuine Draft"?
- La "Genuine Draft"?
Amerikan futbol ligi seçmeleri başlıyor.
Regardons la draft de la NFL.
Al, futbol seçmeleri başladı.
Il y a la draft de la NFL à la télé.
Fıçıcılar seçici olamazlar.
Biere, Miller Genuine Draft. Les buveurs de biere ne peuvent etre exigeants.
Dallas'tan 7'inci turda seçilmiş.
7e tour de draft à Dallas, sa 5e année.
İkinci ya da üçüncü tercih bir oyuncu.
Sans doute un 2e et un 3e tours de draft.
- Draft edildin mi?
- Appelé?
Draft, lütfen.
Une pression.
Knicks draft seçimini gene berbat ettiler.
Les Knicks ont encore foiré leur recrutement.
İki Draft.
Deux pressions.
- Şişe mi bardak mı?
- Une bottle ou une draft?
- Bardak lütfen.
- Une draft, ça ira.
St. Francis, ülkenin en iyi lise takımlarından biri. Ty Crane'in gelecek yıl NBA'e seçilmesine kesin gözüyle bakılıyor.
St Francis est une excellente équipe, avec Ty Crane, futur premier choix de la draft de la N.B.A.
Fleur de Lys takımı tarafından draft edilmişti. Uyuşturucudan yakalanıncaya kadar, Quebec'te yarım sezon oynamıştı.
Il a été repêché par Québec, puis à la moitié de l'année, il a été suspendu pour une affaire de dope.
Tyrell, seçmeler için onu hazırlamamı istedi.
Tyrell m'a demandé de le préparer pour la draft.
İkimizde aynı yıl draft olmuştuk liseden hemen sonra
On a tout les deux été recrutés la même année une fois l'université terminée.
Öğrendiğimiz kadarıyla o, sadece Bush yönetimine bu süreçte danışmanlık yapmamış, aynı zamanda Bush'un Ulusal Güvenlik Konseyi'nin kurulması yönünde bir taslak hazırlamış ve tek başına, "Karşı-Savaş Stratejisi" - ki bu strateji Irak savaşında kullanılmıştır -
Nous avons découvert qu'il avait non seulement servi dans une équipe transitoire de l'administration Bush, mais qu'il était aussi la personne ayant écrit le draft de la mise en place du Conseil National de Sécurité de l'administration Bush,
Ve final tablosuna geldiğinizde...
Et la draft tombe le jour de la table finale, donc...
Gecenin taslağı.
C'est la nuit de la draft.
12 haftadan beri buradayım.Birşeyler yapmalıydım.
J'étais ici pendant 12 semaines. J'ai appris beaucoup sur l'honnêteté, l'intégrité, et la bière Miller Genuine Draft. Il fallait que je m'occupe.
NBA Draftlarının 10. sırasında... Seattle Sonics..
Avec la 10ème sélection au Draft NBA, les Seattle Sonics...
Bu Draftlardan önceki son gecen.
C'est la veille du Draft.
NBA Draftlarının 10. sırasında... Seattle Supersonics...
Avec la 10ème sélection au Draft NBA, les Seattle Sonics ont sélectionné...
10 yıl sonra seçmelere katılabilecek belki de ilk oyuncu olursun.
Tu pourrais être le premier depuis 10 ans à intégrer la draft.
Pekâlâ, ilk olarak draftlarda * en son seçilmiş eleman gibi duruyorsun.
Ok, d'abord, tu ressembles au dernier choisis lors du draft. *
Ve de bir numara taslak seçimi şansının mucizesine sahip olamayacağız.
On n'aura pas la chance d'admirer le choix numéro 1 de la draft.
* İşinin en iyisiydi. * * Sonra sırası geldi ve askere çağırıldı. * * O şimdi askerde, kalk borusunu çalıyor *
He was the top man at his craft and then his number came up, and he was going to the draft he s in the army now, blowing reveille he s the boogie-woogie bugle boy of company B...
Draft'larda onu istemiştiniz, Gene.
Vous le vouliez pendant les recrutements.
Zihnimde sertleştim. Bir de son olarak, draft Andre'nin şehir merkezindeki fiyakalı çatı katında olacak.
Pour nous, tu seras toujours le gentil petit nigaud qui s'est fait entraîner là-dedans.
Bana şanslı draft tişörtümü gördün mü?
Non. - T'es sûre?
Cumartesi günkü draftın zamanlaması hakkında konuşmalıyız.
Dors chez moi. J'ai 4 chambres en plus. Je veux pas.
- Draft değil mi bu? Kim bu insanlar? - Bu hem draft hem de parti.
Taco, juste des joueurs de la NFL.
Başarılı bir draft daha.
À cette nouvelle sélection réussie.
2009 NFL draftında 23. seçimle Baltimore Raven Michael Oher'ı seçti.
Et avec ce 23ème choix pour la draft NFL 2009, les Baltimore Raven choisissent... Michael Oher. Offensive tackle, Mississippi.
Önümüzdeki yılın NFL seçmelerinde ilk üçten seçileceksin.
Tu seras un des premiers du draft, l'année prochaine.
Brian Bosworth bana, hiç kimseyle sevişmezsem seçmelerde ilk üçten çıkacağımı söyledi.
Grâce à Brian Bosworth. Sans sexe, je serai un des premiers du draft.
Brian Bosworth bana gelip karı kıza çakmayı bırakırsam seçmelerde ilk üçte olacağımı söyledi.
Brian Bosworth m'a dit qu'en arrêtant les plans cul, je serais un des premiers du draft.
Shawshank'ten John Draft bana iş bulabileceğini söyledi.
John Draft m'a dit en prison que tu pourrais me trouver un boulot.
John Draft'ın parasını almak için hapse geri dönme riskine mi gireceksin?
Et tu vas tout risquer pour l'argent de John Draft?
Bugün Draftwatch'taki yazıyı okudun mu?
T'as lu l'article sur la draft?
Eğer NFL Draft'a katılacağımı söylersem ikinci seviyeye erken geçebilirmişim.
Si je me déclare apte à la draft, je pourrai être pris au deuxième tour.
Peki Draft'a katılacağını bildirecek misin?
Tu vas te présenter pour la draft?
Üzgünüm ama Draft'a bildiri vermeye hazırım.
Désolé, mais je suis prêt à me présenter à la draft.
Umarım profesyonel beysbola olan ilgin, bizim seni gelecek seçmelerde görmek istediğimiz kadar güçlüdür.
J'espère que ton désir de passer pro est aussi fort que le nôtre de te recruter lors du prochain draft.
Billy Beane ilk seçmelere alındı.
Beane a été recruté au 1er tour du draft.
Draft sırasını belirleyeceğiz.
- Félicitations.
Draftwatchı'ı gördüm. - Evet.
J'ai lu l'article sur la draft.