Dönerim перевод на французский
7,177 параллельный перевод
- İzninizle, hemen dönerim. - Tamam, tatlim.
Je reviens.
- Dönemezsin. - Bal gibi dönerim.
Tu peux pas.
Hemen dönerim.
Je serais de retour rapidement
Hemen dönerim.
Je reviens tout de suite.
Lütfen mesaj bırakın, ben size dönerim.
Laissez un message, et je vous rappellerais.
Göz açıp kapayana kadar dönerim.
Je reviens dans deux secondes.
Mesaj bırakın, size geri dönerim.
Laissez un message, je vous rappellerai.
- Hemen dönerim.
Je reviens de suite.
Ben sana dönerim.
On reste en contact.
Hemen dönerim.
Je reviens.
- Hemen dönerim.
Je reviens.
Gündoğumundan önce dönerim.
Je peux être de retour avant le lever du soleil.
Hemen dönerim.
Je reviens vite.
Ben... hemen dönerim.
Bon, je... Je reviens.
24 ila 72 saat arası dönerim.
Je serai de retour dans 24 à 72 heures.
Birkaç dakikada dönerim.
Ce ne sera pas long.
- Birazdan dönerim.
Je reviendrai.
Ona sadece bir saat vaktim olduğunu söyledim... eğer bir fiyasko çıkarsa... yakın zamanda dönerim.
J'ai dit que j'avais peu de temps. Si c'est un raté, je rentrerai vite.
Hemen dönerim.
Attends-moi.
Pekala... Ben... hemen dönerim.
Je reviens dans une minute.
Şansım yaver giderse geri dönerim.
Avec un peu de chance, je reviendrai.
Hadi bakalım, birazdan dönerim.
Bon, je sors un moment.
Hadi bakalım, birazdan dönerim.
Bon, je reviens vite.
Siz milleti oyalayın. En geç altı saate dönerim.
Fais diversion pendant six heures.
Bir saate dönerim.
Je serais de retour... dans une heure
Birazdan dönerim, tamam mı?
Je reviens.
- Ben burada kalıp müdahale aracıyla dönerim.
Je vais rester ici. Je reviendrais avec le camion. Bonne idée.
Tamamen boka batmadan önce dönerim diyordum!
Je pensais repartir avant que ça devienne que de la boue.
Ayak işleri. Yakında dönerim.
_
Affedersin. Beş dakika sonra dönerim.
Excusez-moi, je reviens dans 5 minutes.
- Tamam. Az sonra dönerim.
Bien, je ne serai pas partie longtemps.
- Baba! - Hemen dönerim.
Je reviens tout de suite.
Kendim dönerim. Tam bir sıçış oldu zaten. - Yarın görüşürüz.
C'est une foirade totale.
Hemen dönerim.
Bon, je reviens.
Dedektif Holder. Mesaj bırakın, size dönerim.
Ici l'inspecteur Holder, laissez un message et je vous rappellerai.
- Birazdan dönerim.
- Je serai vite de retour.
Bütün bunları kaybetmekten eski halime geri dönerim diye korktum.
J'étais effrayé de perdre tout ça. J'aimerais redevenir la personne que j'étais avant, et...
Birazdan dönerim.
Je reviens.
Hemen dönerim aşkım.
Je reviens tout de suite, mon amour.
Beş dakikaya dönerim. Umarım.
Je reviens dans 5 minutes, j'espère.
Mesaj bırakırsanız size mümkün olduğunca çabuk dönerim.
Et je vous rappellerai dès que possible. Hé, Nora.
Yakında dönerim.
Je reviens bientôt.
Yarım saate dönerim.
Je serai de retour dans 30 minutes. Sois à l'heure.
- Sana sonra dönerim.
Je vous tiendrai au courant.
- İyiymiş, hemen dönerim.
Cool. Je reviens.
- Bir dakikaya dönerim.
- Je reviens dans une minute.
Hemen dönerim.
C'est à toi. Je reviens.
Ben hemen dönerim.
Je serais bientôt... de retour.
Kasabaya gidiyorum, hemen dönerim.
Je serai de retour dans une seconde.
- Hemen dönerim.
Je reviens tout de suite.
Hemen dönerim.
Je reviens dans une minute.