Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ D ] / Dönmüssün

Dönmüssün перевод на французский

807 параллельный перевод
Bugün erken dönmüssün.
Je ne t'attendais pas si tôt.
Yasli adamlara dönmüssün.
Ça te vieillit.
Şimdi doğal ortamına dönmüşsün işte.
Maintenant vous avez l'air naturelle.
Erken dönmüşsün.
Tu rentres tôt.
Dönmüşsün...
Tu es rentrée...
Geri dönmüşsün.
Bonsoir, père.
Kendine bir bak Dr. Petersen, ümit vadeden psikanalist şimdi birden bir oyuncuya aşık olan bir lise kızına dönmüşsün.
Regardez-vous. La Dre Petersen, psychanalyste d'avenir, est devenue tout à coup une collégienne amoureuse d'un acteur, rien d'autre.
Derli toplu halde bambaşka birine dönmüşsün.
Comme ça, bien propre, tu es un autre homme.
- Erken dönmüşsün.
Tu rentres tôt.
- Dönmüşsün.
De retour.!
Şimdi geri dönmüşsün ve onu kandırıyorsun.
Maintenant, tu veux lui faire croire que tu es revenu pour de bon.
Eski haline dönmüşsün, Al. Alıştırma falan mı yapıyorsun?
Tu as bien fait.
Robinson Crusoe'ya dönmüşsün.
Viens par là!
Yine işe dönmüşsün.
Tu as repris le métier?
Nihayet dönmüşsün.
Te revoilà enfin.
Dönmüşsün.
Tu es de retour.
Kanatlı uçaklara dönmüşsün.
T'as l'air d'un avion!
Amerika'dan en son 66'da dönmüşsün.
Vous êtes parti d'Amérique à la fin de 1966.
- Erken dönmüşsün.
Salut. Ils rentrent tôt.
Fabrikadan eve dönmüşsün ve açsın.
R ESSAIE D'ÊTRE R
- Richard, dönmüşsün.
Tu es revenu!
- Resmen tebeşire dönmüşsün.
- Blanche comme un cachet d'aspirine.
- Merhaba, canım. Erken dönmüşsün.
- Bonsoir, chérie, tu rentres de bonne heure.
Ren Jie, dönmüşsün?
Ren-jie, tu es rentré?
Ren Jie, dönmüşsün!
Ren-jie, tu es de retour.
Ren Jie, dönmüşsün!
Ren-jie, tu es enfin de retour.
Ren Jie, dönmüşsün!
Ren-jie, tu es revenu.
Ling Tze, dönmüşsün, ne oldu?
Que se passe-t-il? - Qu'y a-t-il?
Wendy, dönmüşsün. Bay Baxter, benimle ilgileniyordu.
- M. Baxter s'est occupé de moi.
Korkuluğa dönmüşsün.
Tête de linotte!
- Dönmüşsün.
De retour?
- Savaştan dönmüşsün.
- La guerre est finie, je vois.
Dün gece geç dönmüşsün.
Tu es rentré tard, cette nuit.
- Herod, dönmüşsün.
- Hérode, tu es de retour?
- Millie dönmüşsün.
- Millie, tu es rentrée.
- Loretty, dönmüşsün! - Merhaba, baba.
- Bonjour, papa.
İnanmıyorum Franz, dönmüşsün. Cenazeni kaçırdığımı sanmıştım.
Mon Dieu, te voilà de retour, je croyais avoir manqué ton enterrement!
Tamam yine zombiye dönmüşsün. New York'ta tanıştığımızdaki gibi.
Hep...
İşten dönmüşsün!
Papa! - Tu es de retour du travail!
Hey, enkaza dönmüşsün dostum.
Hé, t'es tout à fait à plat, mec.
Hey, dönmüşsün!
Ah, tu es revenu!
Tanrım, dönmüşsün!
Drew, mon Dieu! Tu es revenu.
Hey, dönmüşsün!
Tu es revenu!
Benim için geri dönmüşsün.
Vous êtes revenu me chercher.
- Alf dönmüşsün!
J'ai hâte de voir leurs têtes quand ils te verront.
Dönmüşsün baba!
Papa, tu es rentré!
- Dönmüşsün.
- Tu es revenu.
Tanrım, kamyon çarpmışa dönmüşsün.
Seigneur, dans quoi êtes-vous passé, dites-moi?
Ho, geri dönmüşsün!
Ho, tu es de retour.
Geri dönmüşsün.
Vous revoilà.
- Dönmüşsün.
- Bonjour.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]