Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ E ] / Ease

Ease перевод на французский

24 параллельный перевод
d Bend with me d d sway with ease d d when we dance you have a way with me d d stay with me d d sway with me d
# Plie avec moi # # Balançons-nous # # Quand nous dansons tu sais comment t'y prendre #
Pedia Ease Öksürük Şurubu.
Pedia Ease, contre la toux.
Today I got up with ease.
Je me suis bien réveillé, aujourd'hui.
Today I got up with ease.
Je me suis bien réveillé aujourd'hui.
Hey Ease.
Easy.
Durun ve bu kelime üzerine düşünün : dis-ease. ( hastalık ) Kelime üzerine yoğunlaşın.
Pensez à ce mot "malade", il y a le mot "mal" dedans.
Bir vücut var ve o ease ( rahat ) değil.
Le corps se sent mal.
Yolda rahatça, rahatça gitmelisin...
You gotta ease on down Ease on down the road
* Hadi, o yoldan yavaşça geçelim *
# Come on. Ease on down, ease on down the road. #
* Rahatlıkla sallan * * Dans ettiğimizde, etkiliyorsun beni *
Sway with ease you have a way with me
? ardından bu gece acı ve aşk bize rahat verecek?
♪ Then tonight, ease the lovin'pain ♪
♪ Söz veriyorum hepimiz rahatlayana kadar dinlenmeyeceğim ♪
♪ And I promise I won t rest till we re all at ease ♪
'Fakat sonra Frizz Ease'i keşfettim.
Mais après j'ai découvert Frizz Ease.
* Kırmak istemiyorum kalbini * * Silebilirim acıları belki *
Don't wanna break your heart Maybe I can ease the ache, the ache
* Hafifletmeyeceğini içimde yanan ateşi *
♪ To ease the fire that within me burns ♪
d OH MAYBE YOU DON'T HAVE TO KILL SO KIND, d d PRETEND TO EASE MY MIND, d d WHEN BABY YOU WON'T. d
OH MAYBE YOU DON'T HAVE TO KILL SO KIND PRETEND TO EASE MY MIND WHEN BABY YOU WON'T
Pekâlâ, A Sleeping Bee'den sonra If I Loved You parçasına geçiş yapacağız.
Ok, donc on commencera avec A sleeping bee pour arriver sur If I loved you Et après Ease on down the road il y aura...
- Ve Ease on Down The Road'un peşinden...
Ouep. On enchaînera avec I could ve danced all night.
# Ben kolayca rap yaparken onlar diz çökecekler. #
♪ all fall to their knees while I rap with ease ♪
# I'll do such things to ease your pain #
♪ l'll do such things to ease your pain ♪
Sonra The Wiz'den "Ease on Down the Road" şarkısını söyler.
Ensuite elle chante "Easee on Down the Road" de "The Wiz".
Scott, müzik marketlerde satılan Parmak Rahatlatıcı kremleri biliyorsundur.
Scott, tu vois ce truc débile qu'on vend dans les magasins de musique, le Finger Ease?
Evet, adı Parmak Rahatlatıcı.
Ça s'appelle "Finger Ease".
Things Fall Apart ve No Longer At Ease gibi?
Le monde s'effondre et Le malaise?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]