Ecstasy перевод на французский
543 параллельный перевод
Sıra geldi son tura. Bu turda yarışacak Ecstasy'ye... Prenses Olympia Thor-Felsenegg biniyor.
Et maintenant, pour Ia dernière épreuve de notre compétition, Ecstasy, monté par Ia princesse OIympia Thor-FeIsenegg.
Bayanlar baylar, engelli atlama sınıfında... açık şampiyonanın sonucunu açıklıyorum... kazanan, Prenses Olympia Thor-Felsenegg'in bindiği Ecstasy.
Mesdames et messieurs, Ia coupe de ce championnat de saut d'obstacles revient à Ecstasy, monté par Ia princesse OIympia Thor-FeIsenegg.
Ecstasy gibi bir şey mi?
Une sorte d'extase?
Ecstasy değil de, başka bir şey.
Non, pas comme l'extase.
Alexander Siloti'den Coşkunun Şiiri'ni yeni dinledik.
Nous venons d'entendre "The poem of ecstasy" d'Alexander Siloti.
Doğal coşku.
C'est l'Ecstasy de la nature.
- Hadi beraber bir grup kuralım... ve milyonlar kazanalım!
Ecstasy et délire! - Montons un groupe de rock!
Ecstasy.
- Ectasie.
Görüş gücü ile transa geçiyor.
Un pouvoir de la vision. De l'ecstasy.
Bu sadece...
- C'est qu'un ecstasy.
Irving Stone'un Michelangelo hakkındaki kitabı "The Agony and the Ecstasy"'i okudum.
J'ai lu L'extase et l'agonie, sur Michel-Ange.
Sen yemeği ve çayı al, ben ekstasy'yi.
Prends le déjeuner et le thè Je prendrai l'ecstasy
Söyledim size, memur bey. Hap filan almadım.
Je vous jure que je n'ai pas pris d'ecstasy.
Onun içkisine gizlice "X" karıştırdım.
J'ai mis de l'ecstasy dans son verre.
Ecstasy ile kafayı bulmuş effects-tasy gibi hisseden.. Jersey'li mısırtopları gibiler.
On dirait des péteux du New-Jersey, sous ecstasy.
- Yok, bu iyidir.
- File-lui une ecstasy.
Ekstazi ile ortak birkaç bileşeni var.
Ça a aussi des composants communs avec l'ecstasy.
Patologlar ikisinin de ağızdan Ectasy karışımı aldığını söylüyorlar. Nadir bulunan saf olanlardan.
Le labo dit qu'ils ont ingéré un hybride d'ecstasy particulièrement pur.
Sentetik ecstasy'e ilaveten... ve hibrid ecstasy'e... az miktarda triphetamine ve dilavtin bulduk.
En plus de la MDMA, l'ecstasy hybride, - il y a de la triphétamine et du dilavtin.
- Miktar çok ufaktı. Bu ecstasy'nin dikkatsizce enjekte edildiğini işaret ediyor olabilir.
Qu'on a pu mélanger ces drogues à l'ecstasy par inadvertance.
Uyuştururcu tercihleri :
Drogue de choix : Ecstasy, E-tab.
Dalga dalga ecstasy etkisi yapar.
Cela peut provoquer des vagues d'extase.
- Sıvı Ecstasy.
- De l'Ecstasy liquide.
Sıvı Ecstasy.
De l'Ecstasy.
Yirmi adet ekstesi.
Vingt pilules d'ecstasy.
Ekstesi. Gerçek mi?
De l'ecstasy.
- Evet, aldım çanta, ecstasy, kola.
Merde, mon sac! Oui, j'ai un sac... Des X, de la C.
Ecstasy ekmeğiyle yapılmış sandviç gibiydi.
Un sandwich de fun entre 2 tranches d'exctasy, emballé dans de l'alu à paillettes.
Cok goze battik zaten.
Il s'est pris trop d'ecstasy au cours d'engueulades entre Russes.
- Ne aldın? Ecstasy mi?
- Vous avez pris de l'Ecstasy?
- Ecstasy mi?
- De l'Ecstasy?
Adam zengin. - Ecstasy'nin sahibi.
C'est le patron de l'Ecstasy.
Ecstacy Spa 7 Eylül Salı
SPA ECSTASY MARDI 7 SEPTEMBRE
A-B-C-D-E-E-E
A. B. C. D. E. E. E. E. ( Ecstasy )
E olduğunu söylemişti, ama E değildi.
Elle ma dit que c'était de l'ecstasy. Ce n'en n'était pas.
Eski bir arkadaşım Special K ve Ecstasy diyor.
Overdose. D'après ses amis, kétamine et ecstasy.
Ecstasy almış olabilirdim ama yapmadım.
J'aurais pu prendre de l'ecstasy, mais non.
O Ecstasy alıyor, sen bana bağırıyorsun.
Elle prend de l'ecsta et je trinque?
Peki Ecstasy getiren çocuk kimdi?
Qui a apporté l'ecstasy?
Ecstacy'e ne dersin?
Tu veux de l'ecstasy?
Ecstacy yüreğini.
L'ecstasy va droit au cœur.
Şey... biraz koko çekip, biraz da ot içtim ama Ecstacy kadar etkili olmuyorlar.
Enfin, j'ai pris un peu de coke et j'ai fumé de l'herbe, mais c'était pour prolonger l'effet de l'Ecstasy.
Evet... Ecstacy tanrıçası.
Ah oui, la déesse de l'Ecstasy.
Marihuana, kokain, PCP, ecstasy, uyarıcı...
Marijuana, cocaïne, crack, PCP, ecstasy, poppers...
Partide Julio ve Tenoch içki, marijuana ve San Francisco'dan gelen ecstasy'den içtiler.
A la fête, Julio et Tenoch ont bu de l'alcool et fumé de la marijuana et ont pris l'ecstasy de San Francisco.
'X'almasaydım, altıma işemiştim.
Si j'étais pas sous ecstasy, je serais furax.
Gerçekten hiç ekstazi almadın mı?
- T'as jamais pris d'ecstasy?
Onlardan daha kaldı mı? - Hayır!
Ste, il te reste une ecstasy?
Ecstasy.
Aimer plus longtemps grâce a la science.
- Ecstasy mi?
- L'Ecstasy?
Bu da ne?
- Ecstasy.