Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ E ] / Eduard

Eduard перевод на французский

88 параллельный перевод
Kamera Eduard Tisse
Photographie : E. Tisse
Şimdi, "Dondurarak uyutma" konusunda uzman, Profesör Eduard Loriebat'ın Polyken Hastanesi'nde düzenlediği basın toplantısını, canlı yayınlıyoruz.
En direct, nous rejoignons l'hôpital Poliquen, où nous allons assister à la conférence de presse du Prof. Edouard Loriebat, spécialiste de l'hibernation artificielle.
Arabamı kaldırım kenarına çekmeseydim, ne trafik ışıklarına yakalanacak... ne ambulans görecek... ne de Salomon Tauber'le Eduard Roschmann'ın adını duyacaktım.
Si je ne m ´ étais pas arrêté, je n ´ aurais pas vu cette ambulance, et j ´ aurais tout ignoré de Salomon Tauber et Eduard Roschmann.
Onu ilk orada gördüm. Yüzbaş Eduard Roschmann, kampın SS komutanı.
C ´ est lá que je vis alors le capitaine Eduard Roschmann, le commandant S.S. du camp.
Yüzbaşı Eduard Roschmann.
Le capitaine Eduard Roschmann.
Bu işi araştırıp Eduard Roschmann'ın peşine düşmemi istemiyor musun?
Autrement dit, tu ne veux pas que je recherche Roschmann.
Roschmann, Eduard.
Roschmann, Eduard.
Eduard hakkında sorular soruyor... ama bir yere varamıyor.
II pose des questions sur Eduard, mais ça ne I ´ avance á rien.
- Eduard Roschmann'ı kastediyorsunuz.
- Vous faites allusion á Roschmann?
Eduard Roschmann öldü.
Eduard Roschmann est mort.
Adım Peter Miller, senin adın da Eduard Roschmann.
Je suis Peter miller et vous, Eduard Roschmann.
Müzik Eduard ARTEMYEV
Musique d'Édouard ARTÉMIEV
Albay Eduard Seibert.
Colonel Eduard Seibert.
EDWARD TISSE
EDUARD TISSE
Edward Tisse, kameraman... Ve ben Grigory Alexandrov, yönetmen.
Le chef opérateur Eduard Tissé et moi, metteur en scène, Grigori Alexandrov.
Müzik EDUARD ARTEMYEV
Musique d'ÉDOUARD ARTÉMIEV
Music by Eduard ARTEMYEV
Musique de Edouard ARTEMIEV
Claus ve ben ilk tanıştığımızda ben gösterişli ve genç Prens Alfred Eduard Friederich Vincenz Martin Maria von Auersberg ile evliydim.
Quand j'ai rencontré Claus, j'étais mariée au jeune prince Alfred Eduard Friedrich Vincenz Maria von Auersberg.
Eduard Raban'ın arkadaşısınız değil mi?
Vous êtes l'amie d'Eduard Raban
Affedersiniz, Eduard Raban'ı gördünüz mü?
Vous avez vu Eduard Raban?
Burada Eduard'ı gören var mı?
Quelqu'un a-t-il vu Eduard?
- Eduard'ı bu gece gördünüz mü?
- Vous avez vu Eduard, ce soir?
Hayır, Eduard'ı bulmaya çalışıyorum. Onu görmediniz, değil mi?
Vous avez vu Eduard?
Eduard'ın dairesine uğradım.
Je suis passé chez lui
- Eduard?
- Eduard?
Eduard onun yazar olduğunu söyledi.
Eduard disait qu'il est écrivain
Arkadaşım Eduard kayıp.
Mon ami Eduard a disparu
İsmi Eduard Raban.
Il s'appelle Eduard Raban
Çok zor... bir konu.
Eduard, c'est un sujet très difficile
Eduard ve benim iş dışında farklı hayatlarımız vardı.
Nous avions d'autres activités en dehors du bureau
Eduard evlenmek isterdi.
Eduard voulait se marier
Eduard'ın, sana faaliyetlerimizden.. bahsettiğinden şüpheliyim.
Je doute qu'Eduard vous ait parlé de... nous
Bence Eduard'ın bu konuda tecrübesi vardı.
Eduard en a fait l'expérience
Eduard öldüğü gün Kale'ye çağrılmıştı. Bunu biliyor muydun?
Eduard était convoqué au Château, le saviez-vous?
Eduard'ın bir bomba taşıyor olduğu düşüncesiyle şok olduk.
Eduard poseur de bombes, ça vous choque?
Ve Eduard konuşmamış olmalı. Temasa geçtikleri tek kişi sizdiniz.
... donc Eduard n'a pas parlé, et ils t'ont contacté, toi
İçinizden biri gerçekten Eduard'la Kale'ye gitti mi?
L'un d'entre vous est-il allé avec Eduard au Château?
Başka birisi yapmadan, Eduard'ın eşyalarını topluyorum.
Je prends les affaires d'Eduard
Eduard öldürüldü diye kovdular.
Pour me renvoyer ou tuer Eduard
Bana Eduard'ın bombayı Kale'ye taşırken öldürüldüğünü söylemiştin.
Vous disiez qu'Eduard a été tué en portant la bombe
Grup, Eduard, ben ve sen.
Le groupe, moi, vous
Eduard'ın intihar ettiğine hiç inanmadı.
Elle ne croit pas au suicide d'Eduard
Gabriel Eduard'ın evinde buldu Sağlam şekilde.
Elle était chez Eduard. Intacte
Eduard'ın niçin Kale'ye çağırıldığı hakkında.. daha fazla bilgiye ihtiyacımız var.
Il nous faut savoir pourquoi ils ont convoqué Eduard
Anladığım kadarıyla, Eduard Raban'ın dosyası sizde?
Vous avez le dossier Eduard Raban?
Eduard Delacroix'in sol elinin 3 parmağını kırdı.
II a cassé trois doigts à Eduard Delacroix.
Eduard Delacroix, eyalet yasaları uyarınca sen ölene dek vücudundan elektrik geçirilecek.
Eduard Delacroix, nous ferons passer le courant jusqu'à ce que mort s'ensuive, conformément à la loi en vigueur.
Eduard Delacroix, öne çıkar mısın?
Eduard Delacroix, veuillez avancer.
Eduard Delacroix bir jüri tarafından idama mahkum edildin. Eyalet hakimi, cezanı onayladı.
Eduard Delacroix, vous avez été condamné à mort par un jury, ladite sentence imposée par un juge dûment assermenté.
Eduard Delacroix eyalet yasaları uyarınca ölene dek vücudundan elektrik geçirilecek.
Eduard Delacroix, nous ferons passer le courant jusqu'à ce que mort s'ensuive, conformément à la loi en vigueur.
Eduard Delacroix öldü.
Eduard Delacroix est mort.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]