Eeee перевод на французский
241 параллельный перевод
Bir çeşit blöf yapmıştı. Eeee!
Il a fait un genre de bluff.
Eeee?
Et alors?
Eeee?
Alors?
- Eeee?
- Et alors?
- Polisleri arayacağını düşünmüştün. - Eeee?
J'ai cru qu'il allait appeler les flics.
Eeee.
Tiens!
Eeee?
Eh bien?
Eeee bir çeşit işarete ihtiyacımız olacak, değil mi?
Bien... Nous allons avoir besoin d'un signal, n'est-ce pas?
Eeee.
Alors.
"Eeee, ne düşünüyorsun?"
"Alors, qu'en pensez-vous?"
- Eeee...
- Le...
Eeee, buradan, bu topraklardan, senin birçok kız ve erkek talebelerin, saygıdeğer ve önemli yurttaşlar, ee, doktor, mühendis ve avukat olmak için şehre göçettiler.
... ici, de ce pays, beaucoup de vos bergers et bergères ont quitté les villes pour devenir d'honorables citoyens respectés,... docteurs, ingénieurs, et... avocats.
Eeee bu sefer ne oldu?
De quoi s'agit-il?
Eeee nasıl biri Mrs. Dowson?
Alors? Elle est comment?
- Eeee, Pohpohladım.
- Je suis flatté.
Eeee, nasıl buldun?
Qu'en penses-tu?
- Eeee nasılsın?
- Comment vas-tu?
- Eeee? - Bayan.
Alors?
Eeee, eğer, uh, yapabileceğim birşey varsa, beni haberdar edin memur bey.
Si je peux faire quoi que ce soit, dites-le-moi.
- Eeee alabilir miyim?
Je peux y prendre?
Eeee... Ben, şey...
Je...
Ter-eeee!
Teri!
- Eeee, ne?
- Quoi?
Stee-ee ee-ee-eeee rike!
Strike!
damada ve sevgili atına, eeee.. karısına.
Au marié et son adorable jument... mariée.
- Eeee, ne düsünüyorsun?
- Qu'est-ce que t'en dis?
İzini sürecekler, şey gibi eeee köpek gibi.
Tu seras pourchassé comme... hum, un chien.
- Eeee... Bu bir ipucu, öyle değil mi?
- C'est une preuve, non?
Eeee?
Ah bon?
- Eeee?
Ferme-la.
Eeee, ne istiyorsun?
Pourquoi m'as-tu demandé?
Eeee, 12 yaşında... İnsanların gerçekte et yediğini keşfettiğimde.
Alors, j'avais 1 2 ans... quand j'ai découvert que les gens mangeaient de la viande.
- Selam dedim ya. Eeee ne yapmam gerekecek?
- J'ai dit "Hé".Je dois faire quoi?
Eeee, ne seyretmek istiyorsun?
Tu veux voir quoi?
Amına koduğumun dizisini biliyorum Walter, Eeee?
"Tous moururent sauf un." C'est bon, je connais la série.
Eeee, nerede bu kahramanlar?
Eh bien, où sont ces braves?
Eeee Bobby, gorili yakalamayi basardilar mi? ... Hani hayvanat bahcesinden kacipta senin gozune yumruk atan?
Ils l'ont attrapé, le gorille échappé du zoo qui t'a boxé?
Evet, eeee, borç dolu bir yaşam yaşamakdan bıkmıştım ve burayı keşfettim.. Evet
j'étais épuisée par cette vie qui m'a submergée de dettes... j'ai entendu parler de Scratch...
Eee? - Eeee?
Alors?
- Eeee?
- Oui?
Skeç, eeee şeyy...
Oui, tout à fait.
Skeç, eeee şeyy... -
C'est -
Eeee...?
- Oui?
Eeee?
- Mais j'ai fini par rire.
Eeee
Alors?
- Eeee? Çok iyi!
Très bien!
Eeee?
M'en fous!
- Eeee...
Quoi?
Eeee? Hawaii mi?
- Hawaï?
- Eeee?
- Alors?
Eeee annen geliyor mu?
- Alors, elle vient?