Efendi wang перевод на французский
63 параллельный перевод
Efendi Wang Yasemin'i istemiş.
Wang est allé voir Jasmin.
Mücevheratına hasar verselerdi... Efendi Wang zararı zaten karşılardı.
Si elles lui ont cassé des bijoux, c'est M. Wang qui paiera, de toute façon.
Efendi Wang, Bu sizin hatanızdı.
M. Wang, c'est de votre faute.
Efendi Wang, Yasemin'i dün gece sadece bir kaç kadeh şarap için ziyaret etti.
Hier soir, M. Wang a bu une coupe de vin avec Jasmin.
Ama Efendi Wang onun patronu olunca,.. ... onlar da hanımımızdan ayağını kesti.
Ils ne sont plus venus quand M. Wang est devenu son protecteur.
Onları davet ettik. Ama Efendi Wang dedi ki :
On voulait les réinviter mais M. Wang a dit :
Efendi Wang... Bunlar sizin kendi sözleriniz.
M. Wang, ce sont vos paroles exactes.
Hanımımız Efendi Wang'dan gayet memnundu.
Notre maîtresse était très heureuse avec M. Wang.
Efendi Wang burada şimdi.
M. Wang est là, maintenant.
Efendi Wang sana yeni kıyafetler, takılar alacak ve bütün borçlarını kapatacaktır.
M. Wang vous achètera des robes et des bijoux et il paiera vos dettes.
Neden sadece Efendi Wang'a bağlı kalsın?
Pourquoi ne compterait-elle que sur M. Wang?
Ama Efendi Wang ona bir söz verdi.
Mais M. Wang lui a fait une promesse.
Düşünün, Efendi Wang...
Qu'en pensez-vous, M. Wang?
Gidiyor musunuz, Efendi Wang?
Vous partez, M. Wang?
Efendi Wang, isterseniz gidebilirsiniz.
M. Wang, vous pouvez partir si vous le désirez.
Efendi Wang, bu durum için bizi suçlayamazsınız.
M. Wang, vous ne pourrez pas nous en vouloir.
Efendi Wang'ın hatası değil.
Ce n'est pas la faute de M. Wang.
Efendi Wang... onun için ne kadar harcadınız?
M. Wang, elle a dû vous coûter très cher, non?
Aslında, Efendi Wang'ın böyle şeylerle kafasını yormasına gerek yok.
Allons, ne vous préoccupez plus de tout ça.
Sinseng çorbanız, Efendi Wang.
M. Wang, votre soupe de Ginseng.
Efendi Wang çok iyi anlar.
M. Wang devrait comprendre.
Efendi Wang, sizin gibi akıllı birinin anlaması gerek.
Un homme comme vous devrait comprendre. Notre maîtresse vous a toujours bien traité.
Eninde sonunda, Efendi Wang onun borçlarını kapatacak.
Vous réglerez ses dettes tôt ou tard.
Efendi Wang, açıklamama gerçekten gerek var mı?
Je dois vraiment tout vous expliquer?
Sonra da ailesinin bu ilişkiyi onaylamadığını söyledi. Efendi Wang davet edildiğinde gelecek kadar kibar.
J'ai payé, mais elle a dit que sa famille était contre.
Hanımım, Efendi Wang geldi. Hanımım.
Maîtresse, M. Wang est arrivé.
Efendi Wang!
Qu'est-ce que vous faites? M. Wang, calmez-vous!
Efendi Wang, ne yapıyorsunuz?
M. Wang, écoutez-moi.
Lütfen sakin olun! Efendi Wang, sinirlenmeyin!
Calmez-vous, M. Wang!
Aşağıdaki personel Efendi Wang'ın hanımımıza düşman kesilmesinden dolayı endişeli.
Le personnel en bas disait que vous étiez fâchée contre elle.
Efendi Wang öfkeliydi. Hanımımızı sorumlu tutmasının tek sebebi budur. Kalbinin derinliklerinde, hanımımızın bir sanatçıyla ilişki yaşamayacağını biliyordu.
M. Wang était furieux, il s'est disputé avec notre maîtresse, mais il sait bien qu'elle ne peut avoir une aventure avec un acteur.
Lal. Efendi Wang burada olmasaydı, yakınabilirdiniz.
Rubis, quand M. Wang est absent, vous vous plaignez.
Efendi Wang terfi oluyor! Guangdong'a taşınacak.
M. Wang a eu une promotion, il est envoyé à Canton.
Hepimiz Efendi Wang'a içelim.
Buvons à sa santé!
Tebrikler, Efendi Wang.
Félicitations, M. Wang!
Efendi Wang mutluysa, hepimiz öyleyiz!
Si M. Wang est heureux, alors nous aussi.
Hepimiz yine Efendi Wang'a kadeh kaldıralım!
Buvons à la santé de M. Wang!
Beni bu mevkiye teklif ettiği için Efendi Wang'a çok minnetarım.
Je vous remercie, M. Wang, de m'avoir trouvé ce travail.
Efendi Wang, size taze bir pipo lazım.
Il y a du goudron sur la pipe.
Efendi Tang, ben 2,5 yıldır Efendi Wang'layım ve bana bütün verdiği, bu odada gördükleriniz.
Tout ce que j'ai, il me l'a donné. Il voit Jasmin depuis seulement dix jours.
Efendi Wang, lütfen için.
M. Wang, fumez donc.
Biraz çay alın, Efendi Wang.
Votre thé, M. Wang.
Efendi Wang, siz aç iseniz, kendinize söyleyin.
M. Wang, si vous avez faim, il faut commander.
Efendi Wang, lütfen biraz daha yiyin!
Il faut manger, M. Wang!
Efendi Wang, oynayalım!
On va les battre!
Efendi Wang, lütfen yavaş olun!
M. Wang, doucement!
Efendi Wang, çok içmişsiniz!
M. Wang, vous avez trop bu!
Efendi Wang!
M. Wang...
Efendi Wang sızdı.
Il s'est endormi.
Efendi Wang, bu gece mutlu musunuz?
Ca va être une de ces nuits!
İyi şanslar, Efendi Wang!
Bonne chance M. Wang!
wang 69
efendim 34795
efendi 334
efendimiz 532
efendiler 36
efendi bruce 51
efendi yabu 29
efendi toranaga 70
efendi richie 17
efendi wong 91
efendim 34795
efendi 334
efendimiz 532
efendiler 36
efendi bruce 51
efendi yabu 29
efendi toranaga 70
efendi richie 17
efendi wong 91