Embarcadero перевод на французский
22 параллельный перевод
Eski neşeli San Francisco'nun eski neşeli bohem günlerinden bahsediyorsun. 1879 Ağustos'unda Embarcadero'da kimin kimi vurduğu... ile ilgili heyecanlı hikayeler.
Tu veux parler des jours de bohème de la joyeuse San Francisco comme qui a tué qui sur l'Embarcadero...
1879 Ağustos'unda, Embarcadero'da kimin kimi vurduğunu bilmek istiyorum.
Je veux savoir qui a tué qui sur l'Embarcadero en août, 1879.
Embarcadero Caddesi, 226. 634 numaralı oda.
226 Embarcadero Road. Chambre 634.
Otel Daniels, Embarcadero Caddesi, 226.
Hôtel Daniels. 226 Embarcadero Road.
Embarcadero'daki küçük bir dükkandan.
Une petite boutique de l'Embarcadero.
San Francisco da eğitim görürken Embarcadero adındaki küçük bir restorana..
Pendant notre entraînement à San Francisco, il y avait un petit restaurant sur l'embarcadère où on aimait aller...
Embarcadero'da muhteşem olduğunu duyduğum yeni bir yer açılmış çünkü.
Il y a un nouveau restaurant qu'on dit super à l'Embarcadero.
- Ama neden Mike bana ilaç versin
Market Street jusqu'à l'Embarcadero.
Peki, o sahilde uzun yürüyüşler seviyor, Embarcadero at alışveriş,
Elle aime les longues promenades sur la plage, les courses à Embarcadero,
Dün Embarcadero'yu hallettin mi?
Vous étiez à l'embarcadère, hier?
yerleşim yerine yarım blok uzaklığa gidiyor, sonra Berkeley B.A.R.T. şehir merkezine geliyoruz
Tu marches jusqu'à Shattuck, puis le train jusqu'à Embarcadero
Embarcadero durağına, oradan da Municipal'e - aktarma.
- et on change à Municipal.
Cal'ın maçından geliyorum ve trafik Embarcadero'da bir kabustu.
Je reviens du match de football, c'était bouché sur Embarcadero.
Embarcadero'un otoparkında mıymış?
Le garage à l'Embarcadero?
Ve bu da elimizde Embarcadero'yu en iyi açıdan gösteren görüntü.
Et ça c'est le meilleur angle de la rue de l'Embarcadero qu'on ait.
Embarcadero'dan alınacak güvenlik kayıtları ne alemde?
Où en sommes-nous avec l'enregistrement de sécurité venant de l'Embarcadero?
Embarcadero alışveriş merkezinin güvenlik kayıtlarını aldığını duydum.
J'ai entendus dire que vous avez mis la main sur les enregistrements de caméra de sécurité venant du centre commercial Embarcadero.
Embarcadero yönetiminde çalışan, seve seve bana yardımcı olmak isteyen çok hoş, genç bir hanım vardı.
Il y avait une gentille jeune femme, vraiment très charmante, qui travaille à la direction de l'Embarcadero qui était plus qu'heureuse de m'aider.
- 3 dakika içinde Embarcadero'nun üzerinde oluruz.
En trois minutes, nous sommes sur le port.
Devriye bunu, Embarcadero'nun oradaki bir gözetleme kamerasından çıkarmış.
La patrouille a relevé ça d'une caméra de surveillance à l'Embarcadero.
Emily Chang, seninle birlikte burada San Francisco bayrağı altında Embarcadero Merkezi'nin nefes kesici manzarasında tarihi Pier Three'de olmak muhteşem bir şey.
Emily Chang, c'est merveilleux d'être ici avec vous au Pier 3 face à cette vue époustouflante sur Embarcadero Center et le drapeau de San Francisco.
Trudy ile pencereden dışarı baktığımızı, Embarcadero *'dan yuvarlanan Japon tanklarını izlediğimiz hatırlıyorum.
Je me rappelle que nous regardions par la fenêtre avec Trudy, débarquer les tanks Japonais depuis l'Embarcadero.